“他,经不住?您摸一摸,亲手去摸摸!”
“我如果留着他。孤儿院每月给我不止十个法郎。”
“这样的孩,一手可以逮一打。”老人说,“说句实话,这是个城里的孩
,因此
庄稼活肯定不行。您让他驾
犁地试试,看他能
多久?”
老人离开他的椅,一
坐到
伯兰的对面。怪了!当他站起
来的时候,他的羊
袄里有个东西在动弹,我无法作
解释,好象在他左胳膊下面也藏着一条狗似的。
“要是您觉得他能活的话,您就不会想把他打发走。人们从孤儿院领走孩
,并不是为了得到抚养费,而是为了叫他们
活,使他们变成替人赚钱而不拿钱的人。还有,他如果能为您
事,您会把他留下的。”
我站在桌的一
,在
伯兰和老人之间,被他们推过来推过去。
“他活行。”
“您看看。”伯兰继续说。
“不变卦。”
“得了吧,我才不留他呐;到了不得不把他扔到街上去的时候,我会知该怎样摆脱这个累赘的。”
“我看过了。”
老人也把我买下带走吗?啊!伯兰妈妈,
伯兰妈妈啊!
“可您当初是同意收容他的,这等于您承担了抚养他的义务。”
“或许有个办法可以使您上摆脱这个累赘。”老人沉思片刻后说,“您还能
到几个钱。”
“他将来能活。”
“您是不是在想,”他问,“不让这孩继续长时间吃您的闲饭?或者,还要继续吃下去的话,您想让别人付给您几个钱?”
“十年。”
我战战兢兢地走近桌。
“胳膊和一样,勉
凑合,经不住劳累也吃不得苦。”
“把他给您!”
不到您所要求的抚养费。”
“相反,要是孤儿院不把孩给您而给了别人,那您就什么也得
“太瘦弱?得了吧,他和男汉一样
壮,又结实又健康。您瞧瞧他的
。您见过比这更直的
吗?”
“雷米,过来!”
“先要一瓶酒来。一言为定。”
“没错,因为……”
“多不超过一个月。”
“喔,您的动机嘛,与我毫不相,我也不必了解。我只要知
您不再想留下这个孩
就行了。要是这样,把他给我吧,我抚养他。”
“可您瞧瞧他呀!”
“太瘦弱。”
“来,别怕,小家伙。”老人说。
假使我有勇气,我一定会说,昨天晚上伯兰还责备我是
包骨的瘦鬼呢,嫌我的手脚太细弱。但我懂得:这样
嘴毫无用
,只能招来灾祸。因此,我默不作声。
“是的,您不是想脱吗?”
“把这样的孩给您?一个多么漂亮的孩
,多漂亮。您瞧瞧!”
“已经是价啦,我先付款,您可拿到四块漂亮的面值一百苏①的大洋,还可以即刻把他摆脱掉。”
“价钱多少,我清楚。七个法郎也好,八个法郎也罢,可您还得养活他。”
多么不幸,她不在这儿,无法保护我。
“不怎么说,我每月都可领取十个法郎。”
我已经经历过类似的场面了,那是贩
来买我们
的时候。他也一样在
上摸了又摸,又撅嘴又摇
,说那不是
好
,他无法转卖。末了,他还是把
买下牵走了。
“那您就不会打算送他去孤儿院了。您知,一个怪
可值钱啦!人们可以从他
上发财,把他
租,
租不上算,就自己利用他赚钱。可这小家伙,既不是侏儒,也不是怪
,他长得和普通人一样,什么用
也没有。”
“这样吧,”老人说,“不怎样,我要他了。不过,听着,我不是买他,我向您租,每年给您二十法郎。”
“啊哈,假如这是个双怪
,或者是侏儒……”
“不变卦?”
“那您看看他的胳膊。”伯兰又说。
“太细。”老人说。
“如果您能告诉我这个办法,我情愿请您喝酒。”
“那么,他就去孤儿院,没有一条法律制我要把他留在我家里,假如我不愿意的话。”
“我没有说这是个丑孩,假如他是个丑孩
,我才不要呢!吃我这行饭的不找丑八怪。”
① 苏,法国辅币名,二十个苏等于一法郎,即五生丁。
“二十法郎?”
老把他瘦骨嶙峋的手伸过来,在我的
上拍了拍,撅着嘴,直摇
。