那个人怎样搅得我不得安眠,那是不必多说了。在暴风雨的夜晚,当大风撼动着房
的四角,碎狼咆哮着冲过海岸、跃上悬崖,我就会在一千
形象、一千
邪恶的表情中看到他。一会儿是
被齐膝砍断,一会儿是齐
;一会儿他又是个什么都没有,只有一条长在
中央的
的奇形怪状的家伙。看他单
跑
着追赶我,越过篱笆和
沟,是最坏的恶梦了。总之,为了我那每月的四便士,这些想像
来的形状令我付
了相当昂贵的代价。
在船长和我们住在一起的全时间里,除了从一个货郎那里买些袜
外,他的穿着丝毫未变。他的三角帽的一角耷拉下来了,
①昔时被海盗虏获的人,蒙着睛被迫走上突
于舷外的木板而终于落
海中。——译者注
他的故事吓坏了所有的人。那些可怕的故事净是关于绞刑。走木板①、海上风暴和托吐加群岛以及拉丁
洲大陆的蛮荒地区和野蛮风俗的。照他的说法,他一定是活在被上帝放逐到海上的一些最邪恶的人们中间的。他讲这些故事所用的语言,就像他所描述的那些罪恶一样,大大震动了我们淳朴的村民。我的父亲总说这小旅店会被毁掉的,因为人们不堪忍受暴
、压制以及战战兢兢上床的滋味,他们很快将不复光顾这里。但是我倒确信他的存在对我们有好
。人们当时是受了惊吓,可回过
来看,他们相当喜
这样。在安静的乡村生活中,这是很好的兴奋剂。这里甚至有一群年轻人声称崇拜他,称他是“货真价实的船员”、“真正的老
手”,以及诸如此类的称呼,还说正是因为有他这样的人,英格兰才称雄海上。
应我,只要我帮他“留神一个独手”,并且一旦那个人
现就向他通风报信,这样每月月初他就付给我一枚四便士银币。有好多回,当月初到来,我向他申请报酬的时候,他便会对我嗤之以鼻,还瞪得我低下了
;但是不等一周过完,他肯定好好考虑考虑,给我那四便士,同时重申他那个要我监视“独
手”的命令。
----
----
从某方面讲,说真的,他很有可能毁掉我们;因为他一周复一周,最后一月接一月地住下来,以致于他付的那些钱已经全用光了,而我的父亲从不敢壮起胆
持要他加钱。如果一旦对他提及钱的事,船长就会用可以说是咆哮的那么大的声音哼他的鼻
,并且直瞪得我可怜的父亲倒着退
房门。我曾看到父亲在经历了这样的一次奚落后绞着双手,我相信一定是这
烦恼和恐惧大大加速了他不幸的早逝。
不过,尽我一想到那个独
的海员就那么恐惧,但还远远比不上其他认识船长的人对他本人怕得厉害。有些晚上,在他喝了他的脑袋支撑不住的过量的郎姆酒和
后,有时他就会坐下来唱他那些个邪恶、古老、
野的
手歌曲,旁若无人;但有时他会嚷着
杯,还
着所有战战兢兢的房客们听他讲故事,或者和他一起合唱。我常常听见房
和“哟—嗬—嗬,再来郎姆酒一大瓶”的歌声一起颤动;邻居们全都为了宝贵的
命、怀着对死亡的恐惧加
到这歌声里来,而且一个比一个唱得响亮,生怕引起他的注意。因为在这些他发作起来的场合下,他就成了个最肆无忌惮的人。他会用手拍着桌
要全
肃静;他会
然大怒,暴
如雷,有时是因为一个问题,有时则是因为没人提问题,于是他断定大家没好好听他的故事。在他喝得醉醺醺的、摇摇晃晃地上床之前,他不准任何一个人离开这个旅店。
①用以警告雾中船只的号角。——译者注