“好的,”人说,“我
喜有一个象你这样狡猾的小家伙
仆人。我懒于动脑
,你就替我动脑
吧。作为开始,这里有我的两只桶,你替我挑些
来煮
菜汤。”
布西奈抬起来看那两只桶。那是两只非常大的桶,每只有十英尺
,六英尺大,对于他来说,与其要移动它,倒是掉下去更容易。
“那么!”布西奈说,“再没有比给自己透空气更容易的了。”
“我是著名的术师布西奈。我只要说一个字,我的斧
就可以把你的
砍下来。你大概还不知
,你是在同谁打
吧!站住。”
于是,两个家伙开始吃饭。脱霍尔大地吃着,吃着。布西奈的手也没有闲着不动,但那是在向他的
包里伸着,他投
、菜和萝卜,一刻也不停止。
“啊!啊!”人张着他的大嘴
说,“我的小孩
,看来你已经违反约定的条件了。我的小孩
,
我所
的事,去挑
吧。”
“吃吧,懒家伙!”布西奈喊,一边向他嘴里
去一棵白菜。
“吃饭吧。”布西奈说。
“哦!”人说,“我不能再吃了;我已经解开了我上衣的一颗纽扣。”
说了,就必须到。
人吻着布西奈的手,作为服从的表示。接着,他一只肩上掮着他的小主人,另一只肩上掮着一大袋金
,向着通往王
的路上走去。
“哦!”人说,“我已经解开了我的第三颗纽扣,我快要闷死了。你呢?
术师?”
“哦!”人说, “我已经解开了我的第二颗纽扣。我的小孩
,你有着怎样的驼鸟般的胃呵?可以看得
来,你是习惯于吃石
的。”
“不!不!”脱霍尔喊,“你已经把我的森林糟蹋了,我不愿意再让你
坏我的泉
;否则,明天我将没有
了。烧起火来吧,我去找
。”
“是的,这是我通常的粮。正因为这样。我不象吃
的你长得那么庞大。但是也正因为这样,我
材虽小,还是十倍地
于你。把我领到你家里去吧。”
“何必呢?”布西奈说,“我去把泉找来丢到锅
里,这更快些。”
他取他的刀,在他的短上衣和
包上割开一
,割得象一只胃似地长。
了!”人说着,开始害怕起来了,“不要因此毁掉我的森林。那么你是什么人?”
但是在就座之前,他把他的大包
在他的短袄下边,从
颈垂到膝上。
“吃吧,懒家伙!”布西奈喊,一边向他嘴里
去一大块
。
“让我仆人吧,”他说,“我情愿
你的仆人。我吃不消这一刀的。”
“现在到你了,”他对
人说,“照我所
的去
。”
于是,他大嚼起来。
“这是一块石。”布西奈说。
脱霍尔屈服了。他在布西奈前边走着,好象一只大狗走在一个小孩之前。他把布西奈领了他的大屋
。
“听着!”布西奈对人说,“在我们两个人之中。应当有一个是主人,另一个是仆人。我们来约定一个条件吧。假使我
不到你所
的,我就是你的仆人,假使你
不到我所
的,你就是我的仆人。”
人站住了,他所看到的
使他非常惊奇。布西奈已经饿了,打开他的大
包,取
他的面包和
酪。
挂上锅,
人往锅里扔
去切成大块的整整一
、五十棵白菜和一车
胡萝卜。他用一只铁勺撇去泡沫,并且不止一次地尝着汤。
“吃饭吧。”他说,“让我看看你是不是能到我所
的。在我来说,我有胃
吃掉这整只
;再加上你,作为我的饭后果品。”
“这块白的东西是什么?”从来没有看见过酪的脱霍尔问
。
“你吃石!”
人说。