大家吃完以后,方赛对里奥说:“好啦,关于蟋蟀的问题是什么呢。”他
燃自己的白瓷烟
,那位老先生也
燃自己的烟
。他们坐着
烟,缕缕轻烟围绕着他们的下
盘旋缭绕。
里奥认为,他们的样
显得很有智慧。
“这个结论很好,”方赛说。他开始用中国话说起来,说得很快,然后站起来说:“请等一等。”方赛走店
里去了。一会儿,他又转回来,胳膊下夹着一本很大的书。当这两位中国人一起读这本书的时候,时时停下来,咕咕哝哝地谈论着。
里奥的情绪低落下来了。“蟋蟀不喜
桑叶啊。”他说。
里奥再一次谢谢他。那位中国老先生站起来鞠躬。
里奥也向他鞠躬。方赛鞠躬,
里奥也向方赛鞠躬。笼
里的切斯特向所有的人鞠躬。
里奥一边朝门
退去,一边鞠着躬走
去。那是一个非常
好的夜晚。从所有的鞠躬中,他产生了规规矩矩和彬彬有礼的
觉。他的蟋蟀能够使两位中国先生这样快乐,他
到
兴。
“因此,我想蟋蟀吃的东西一定不合他的胃。”
里奥说完了他要说的事。
里奥走到他们背后去。他当然不懂中文,但是那本书上也有图画。有一幅画,画着一位公主坐在象牙宝座上。在她旁边的架
上有一个蟋蟀笼,跟切斯特的笼
一模一样。
“那么,我们就得去找一株桑树,”里奥说。他目前知
的唯一的一棵桑树是在纽约布鲁克林区的植
园内,那株桑树周围还有篱笆围着呢。
他们四个吃够了青菜炒丁、炒面、油炸米粉猪
和红烧菠萝鸭块,方赛又端来
饯金桔,作为正餐后的甜
。
里奥吃了两枚
饯金桔,喝了好几杯茶。切斯特吃得太饱了,只轻轻地啃了一
金桔。
“他喜的!”方赛说:“他现在吃饱了中国饭。嘻,嘻,嘻!”
切斯特也吃到了自己的一份。方赛从碗柜里取一个小小的碟
,每样菜都夹一
,放在碟
上招待蟋蟀。蟋蟀从来没有尝过这样好吃的佳肴
味!他特别喜
青莱炒
丁,因为青菜是他最
吃的东西。他常常情不自禁地停止吃东西,发
快乐的鸣声。每当他叫起来的时候,那位中国先生和方赛就微笑着,用中国话
谈。
里奥像蟋蟀一样
到快乐,可是不能像蟋蟀那样叫。方赛每次问他要不要再吃一
时,他都回答说:“好,谢谢,”他只能用这
方法来表示他多么喜
这一切。
“有了!有了!”方赛也对里奥叫喊着:“中国古代一位公主的故事!她养了心
的蟋蟀,用桑叶喂蟋蟀。书上说:‘正像蚕吃了桑叶能够吐
丽的丝一样,蟋蟀吃了桑叶就能唱
丽的歌。’”
“你随便什么时候来都行,”方赛说。他把十一片桑叶装一个小盒
里,递给
里奥。“树上的桑叶多的是,我都给蟋蟀留着。”
“问题是这样,”里奥开
说:“我的蟋蟀吃钱呢。”他把那张两元
金钞票的事都告诉了他们。方赛不得不一句句译成中国话, 说给自己的朋友听。每说一句,那位老先生就
,用一
严肃的语调说:“啊”,“哦”,或“嗯”。
里奥谢谢方赛招待他吃中国饭,并且说自己该走啦,因为时间不早了。
“你看见了吗?”方赛说:“蟋蟀肚饿的时候会吃桑叶的。”
切斯特满心喜,情不自禁地唱了一会儿。大家都非常安静地听他唱,只有摇椅还在吱嘎吱嘎响,可是那响声的蟋蟀的歌声
合得非常和谐。这场音乐会
地
动了方赛和他的朋友。他们闭着
睛坐在那儿,脸上
完全平静的神
。蟋蟀结束了歌唱后,那位老先生从袖
里掏
一条绸
手帕,擤着鼻
。他的
睛里闪烁着泪
。他用手帕揩揩
睛,对方赛低声耳语。
“两个非常长的指——两个非常长的指
,”
里奥反复地对自己说。于是,他得心应手了。他熟练到了这
程度:当他把菜夹
嘴里的时候,几乎好像是用手摸到了筷
那
夹着的菜。
“他说这就像在殿的
园里听蟋蟀唱歌,”方赛把老人的话译给
里奥听。
突然,那位中国老先生激动得尖声叫喊着:“you le!you le !”他一边说,一边用烟杆
敲着书上的那一页。
事实确实是这样。要是别的任何时候,切斯特会狼吞虎咽地把这片桑叶吃得光,可是现在实在吃得太饱了。不过,为了表示桑叶正是他要吃的东西,他还是设法咬了一
。
“但是,我有桑树!”方赛说,笑得合不拢嘴,就像万圣节前夕的南瓜:“就在窗外。”他走向窗,扯起窗帘。窗外的院
里长着一株桑树,有一
树枝差一
伸
了厨房。方赛摘下了大约十二片桑叶,把一片放
蟋蟀笼。可是,切斯特碰也不碰这片桑叶。