“雪球不会碰那只鸟的,”他的母亲说。“你还是睡吧,别想这些了。”利特尔太太打开窗,关上了灯。
注释①:芡粉布丁,原文是Tapioca pudding,我只是直译,因为我不知布丁都是什么东西,只知
补丁——游戏里的,非衣服上的。
斯图亚特推开被,爬下了床。他穿上他的便袍和拖鞋,又带上他的弓箭和手电筒,蹑手蹑脚地
了走廊。大家都在睡觉,房
里一片漆黑。斯图亚特找到了下楼的路,便沿着它无声而又小心地慢慢往起居室去。他的嗓
还很疼,而且他还有
儿
。
“一矢中的!”斯图亚特说,“谢老天!噢,这个夜里的工作
得多好。”他朝睡梦中的玛戈抛了个飞吻。
他一儿声音也没
来,就偷偷地走过书架旁的灯,顺着绳
爬上了书架。从外面投
上来的微弱的路灯光里,斯图亚特能隐约看见玛戈正睡在羊齿植
上,她的
藏在翅膀的下面。
注释④:鹪鹩,雀形目,鹪鹩科鸟类,形小,长约10厘米,约60
。
淡棕
,有黄
眉纹,上
连尾带栗棕
,布满黑
细斑。尤指在极地附近温带区繁
的鹪鹩(北
称之为冬鹪鹩),长约10厘米,褐
,有暗条纹,雌雄相似,嘴短而稍下曲,翅短圆,尾短而翘。从加拿大到火地岛各地常见的是莺鹪鹩,灰褐
,有条斑,长12厘米。黄腹鹪鹩,莺科,
长约14厘米,
羽背
绿褐
,
腹
前白后黄,尾长超过
长的一半。
国最大的
类是西南沙漠一带的棕曲嘴鹪鹩。此外,
国东
的皇猛鹪鹩,
旱的北
西
的峡谷鹪鹩等也都是鸣声优
的鸟类。
国唯一的
有条纹的是普通岩鹪鹩,在大平原以西的岩石间营巢。
“非常安全,我亲的,”利特尔太太回答。
不久,利特尔太太走来,给斯图亚特铺床,听他念睡前祈祷,斯图亚特便问她那只鸟在起居室里睡觉是不是很安全。
“就是这样!”斯图亚特想。“我猜这儿就会有什么事发生的。”他了弓箭。
斯图亚特闭上睛在黑暗中躺了一会儿,可是他却怎么也睡不着。他在床上翻来覆去的,把床单都压皱了。他一直在想着雪球,还有雪球那闪光的
睛。最后,他实在不能再忍受了,就打开了灯。“我总是不能相信一只猫,”他嘀咕着。“而且一想到玛戈正在危险中,我就怎么也不能睡。”
这个疲惫的小老鼠几分钟后爬回床上——他终于想睡一觉了。
注释②tick-tack-toe,有两解释:一
是指两人对局的儿童游戏。二人
在一有九方格的棋盘上划十字或圆圈,以所划的记号三个成直、横、斜线相连者为胜。一
则指另一
儿童游戏,参加游戏者闭阖双目以铅笔
指任一在板上的一组数字,累计得分以多者为胜。
注释⑦:羊齿植(fern),就是加菲猫喜
的那
,可惜我查不到详细介绍。
“虽然病了,”他对自己说,“我还是能把事情好。”
“这是我曾经过的最漂亮的事,”斯图亚特想。他把箭一直
那只猫的耳朵。
那双睛移得更近了。斯图亚特有
儿害怕,但他是一个勇敢的老鼠,即使在嗓
疼时也是如此。他把箭搭到弓弦上等待着。雪球无声地,慢慢地朝书架爬过来,又
上了椅
,这样就很容易接近玛戈睡觉的那盆羊齿植
了。然后他伏下
来,准备往上蹿。他的尾
兴奋地来回摇着。他的
里发
了荧光。斯图亚特决定开始行动了。他从烛台后跨
来,单
跪地,拉满弓弦,小心地瞄向雪球的左耳朵——那地方离他最近。
注释⑥:Kleenex:朋友斗云告诉我,这是
国专门生产的一
著名品牌的
鼻纸。
“你的闭着,
脯在平静地起伏,”他轻声重复着一句在电影里听来的对白。然后他躲到一个烛台后等待着,倾听并观察着。半小时内他没听到什么异常,除了玛戈在梦中轻轻掀动翅膀的声音。钟大声地敲了十下,在最后一声钟响过后,斯图亚特看到两只黄绿
的
睛正在沙发后闪着光。
“那只叫雪球的猫呢?”斯图亚特害怕地问。
亚特叫。“明早再见。”
注释③:威瑞(Vireo),北产的一
昆虫的小鸣禽。
雪球痛苦地嚎叫着起来,往厨房逃去。
斯图亚特重新盖好了被单。“那是只很好的鸟儿,”他低语着,轻叹了一声。
注释⑤:绣线(Meadowsweet),蔷薇科,落叶
木。叶卵形,初夏开
,
淡红
,原产日本。)