“她有了一位来吃早餐的客人,” 阿拉贝尔太太说。“埃弗里,去洗手洗脸!”
“不,我只把小猪送给早起的人,” 阿拉贝尔先生说,“为了制止这世界上的不公正行为,芬天刚亮就起床了。结果,她现在有了一小猪。当然了,他的确是特别小,可不
怎么说这都是一
小猪。这只是表明,如果一个人能迅速地从床上爬起来,会有什么样的事情发生。让我们开饭吧!”
“我也能有一小猪吗,爸?”埃弗里问。
芬不错珠地看着这
小小猪。“哦,”她轻声赞
,“哦,看他呀!他漂亮极了。”
她小心的关上了盖。她先吻了爸爸,又吻了妈妈。然后她又揭开盖
,把小猪举起来,让他贴到自己的脸上。这时,她的哥哥埃弗里走了
来。埃弗里十岁了。他的
上可是全副武装呢——一只手里拿着气枪,一只手里攥着一把木制匕首。
“他是你的了,” 阿拉贝尔先生说,“是你使他免于一死。愿上帝能原谅我这愚蠢的行为。”
“威伯。”芬神的回答。同学们格格地笑起来。芬脸红了。
“那是什么?”他问。“芬得了什么了?”
起了盒盖。从那里面打量着她的,正是那新生的小猪。它是白的。早晨的
光把它的耳朵映得粉红。
“去洗脸吃饭,埃弗里!”他的妈妈说。“半小时内校车就要来了。”
孩们跑到路边,上了校车。在车里,芬没有注意其他的人。她只是坐在那里朝车窗外看,想着这是个多
好的世界,自己又是多么幸运,居然可以拥有一
小猪。在车开到学校的那一刻,芬已经给她的宝贝起好了名字,选的是她能想到的最漂亮的名字。
“它的名字是威伯。”她喃喃的自语。
“快跑!” 阿拉贝尔太太命令着,把小猪从芬那里抱下来,将一张油煎圈饼放到她的手上。埃弗里赶忙抓起他的枪和另一张油煎圈饼。
当老师在课堂里问她:“芬,宾夕法尼亚洲的首府叫什么?”时,她还在想着那小猪。
一分钟后,芬坐在厨房角落里的地板上,把她的小宝贝抱在膝,开始教他如何从瓶中喝
。这小猪虽然那么小,却有一个好胃
,而且也学得很快。
路上响起了校车的喇叭声。
但是芬要等到她的小猪喝完后才肯吃饭。阿拉贝尔太太找
了一个婴儿用的
瓶和
嘴儿。她把温乎乎的
倒
瓶里,又把
嘴儿安上,才把
瓶递给了芬。“给他吃早餐吧!”她说。
“让我看看它嘛!”埃弗里说着,放下他的枪。“你说这可怜的小东西是一猪?这不过是一
猪的小型复制品而已——他还没有一只白老鼠大呢。”