“给他喝两勺硫磺,里面和儿糖
。”祖克曼先生说。
威伯悲伤地躺下来,去听雨的声音。不久,他看见耗正在顺着一块他自称为楼梯的,斜放在那里的木板往下爬。
“当然不能了,”一只羊羔说。“首先,我无法到你的院
里,因为我还太小,
不过这篱笆。其次,我对猪一
儿也不
兴趣。照我看,猪比啥都不是还不是。”
“可我看不见你呀,”威伯说着,踮起脚来寻找。“你在哪儿,你是谁?”
“玩儿?”坦普尔曼说着,捻了捻他的胡。“玩儿?我都不懂这词儿是什么意思。”
威伯又试着去问羊羔。
注释①:威伯对小羊的这通解
威伯看着他爬了通
。瞬间来历,他就看见耗
的尖鼻
从木
槽下面探
来。坦普尔曼小心地顺着
槽边爬了
去。威伯几乎再也不能忍受了:谁愿意在一个忧伤的下雨天,看到自己的早餐被别人吃掉呢?他知
外面的雨
正浇着在那里大嚼的坦普尔曼,可这也不会使他
到有所安
。无助,失意,饥饿……他趴在
粪堆里啜泣起来。
“哦,”威伯说,“玩就是游戏,嬉耍,跑
,找乐
。”
傍晚,鲁维去见祖克曼先生。“我想你的猪有病了。他没吃
。”
“我就在这儿,”那个声音说。“你先睡吧。明早你就会看到我了。”
。”
“当然,我想你一定不愿孵一群啄木鸟来,”威伯酸溜溜地说。
“你能来和我一起玩儿吗?”他请求。
当鲁维抓住威伯,行把药
到他
咙里时,威伯还不能相信这些发生在自己
上的事。这是他一生中最糟糕的一天。他不知
自己是否还能再忍受这可怕的孤独了。
“我从不愿意在这些事儿上浪费时间。”耗冷冷的回答。“我宁愿把我的时间用在吃,咬,偷,藏上面。我是一个贪吃的老鼠,不是游戏主义者。我要去吃你
槽里的早餐了,反正现在你也不想去吃。”老鼠坦普尔曼说完,便沿着墙
爬
他开凿的那条贯穿门和
槽的秘密通
里去了。坦普尔曼是只非常狡猾的耗
,也很有些
明的手段。这条通
不过是他的狡猾与挖
技巧的一个证明而已。这条通
能令他不用在谷仓的明
面,就能在谷仓和自己在猪
槽下的藏
来回。他在祖克曼先生的农场里挖了很多条地
,这样就可以不被发现的任意来去了。通常他都在白天睡觉,夜
才
来活动。
黑暗朦胧了一切。不久,除了影和绵羊咀嚼的声音,还有
的
牵动链
发
的哗啦声外,什么也
觉不到了。所以你一定能想象得
,当一个从未听见过的纤细的声音从黑夜中传
来时,威伯是多么的惊奇。这声音相当的微弱,但听来却那么使人愉快。“你想要一个朋友吗,威伯?”那个声音说。“我将成为你的朋友。我已经观察你好多天了,我喜
你。”
“你愿意和我玩儿吗,坦普尔曼?”威伯恳求。
“什么叫比啥都不是还不是?”威伯回答。“我不认为有什么东西会比啥都不是还不是。"啥都不是"已经不是到了了,那绝对是天地的
端,世界的尽
了。怎么可能还会有比啥都不是还不是的东西呢?要是你说得对,那"啥都不是"就该是
啥,哪怕只是那么一丁
儿。但是如果"啥都不是"就是"啥都不是",那么你就找不到会比啥都不是还不是的东西。”①
“哎呀,吵死了!”羊羔说。“自己上一边儿玩去!我就是不和猪一起玩儿。”