“嗯,哥哥!”她泣着说。汤姆听了不觉一怔,他立刻明白过来,小女孩错把自己当成堂哥休伯特、詹姆斯或者埃德加了。没错,她就是哈
,就是他认识的哈
,不过是另一个哈
。这个哈
年纪更小,孤苦伶仃,失去了双亲,无家可归。她变成了一个穷苦零丁的孤儿,被她婶婶勉
收养,而婶婶是个冷酷无情,毫无怜悯之心的女人,
的只是自己的儿
。
以后,他再也没见到过小哈。她第二天去
园时,看见的是一个年纪大一些的哈
,跟他最早见到过的那个模样。从此以后,汤姆再也不提她父母的事,用它来开玩笑了。有时候,哈
又想起了自己编的故事,于是就在汤姆面前装得象一位被幽禁的
贵的公主,汤姆也没有戳穿她。
“你为什么哭呀?”汤姆轻声问。
“我无家可归了!”她泣不成声地说,“我没有爸爸妈妈了!”
哈从她躲着的地方走
来,不快不慢地穿过草坪向婶婶走去。她那苍白的面孔使
睛和
发显得更黑。汤姆事后还想起来,当时她的嘴
都吓白了。她走到婶婶面前站住了。婶婶既没有问她是不是在篱笆中间开了一个
,打了一条通
,也没有问她为什么要这样
。
他听见那女人恶狠狠的声音不停地骂着,骂着,最后终于住了,四周静悄悄的。过了一会儿,他不由自主地抬
看了看那楼房门前,一个人也没有了。这些人,包括哈
在内,是一声不吭地走开了呢,还是象烟雾那样消失了?汤姆不得而知。
汤姆以为她会问的问题一个也没有问,她压儿就没有问问题,只是说:“都是你
的。”
“那不是鹅钻通的。”埃德加开了,“是哈
的。”汤姆知
,埃德加不过是猜测而已,可是大家
上觉得很可能是哈
钻通的。
“哈!”她叫了一声,嗓门又大又
,不象一个女人的声音。
这样似乎很可笑,因为在这座
园里除了哈
外,谁也听不见他的声音。
汤姆这时才明白她为什么穿着一黑
的丧服,孤零零地在那里不停地哭泣。汤姆还觉得难以相信、难以解释的是:小女孩说话的声音和样
很熟悉,很象是……
“唉!”汤姆不平地低声自言自语,“哈的父母为什么不来接她走呢?”他不再相信——他早就不信了,哈
的父母是国王和王后了。可是,即使最穷苦,地位最低微的父母也不会
看着自己的孩
受这
罪的。汤姆知
,要是他遇到这
事,疼
他的父亲母亲都会气急败坏地吼叫着冲上来把他带走的。
哈没有吭声。汤姆觉得她似乎变成哑
了。曾经被她的幻想带
园里的人,《圣经》里的人
,仙女,还有那些传说中的以及她自己想象
来的人
,她的朋友们一个也不来帮她的忙,连汤姆也无能为力。
“别哭啦!”汤姆束手无策,又重复了一句。
汤姆站起来,向园的尽
走去,翻过那座矮墙,在树林里徘徊了一阵,最后,坐在一棵树下,疲倦得一下
睡着了。当他醒来时,他发现周围的环境变了,好象时间也变了。然而,
光依然从东方穿过树叶
到地面,这说明现在仍然是早晨。
乎汤姆的意料,小女孩居然听见了,因为她的
朝他的方向扭动了一下,仿佛在寻求安
。不过,她没有停止哭泣,也没有把手从脸上放下来。
亚伯突然不说话了,似乎他更糊涂了。别的人也沉默下来,周围死一般的寂静。汤姆从远都能听见哈
婶婶呼呼的
气声。
打通的,难是
鬼教的?”忧郁的亚伯表示迷惑不解。
他翻过矮墙又回到园里,想找哈
、亚伯或者随便什么人,除去那个凶女人之外。他在墙角
转了一个弯,沿着有日规的那面墙走着,看到前面有一个小孩的
影。这是个小女孩,个
只有哈
的一半
,一
衣服全是黑的。黑裙
、黑
、黑鞋
。她的
发是黑的,扎
发的带
也是黑的。她的发带松开了,
发垂到脸上,她正用手捂着脸在哭泣。
汤姆觉得此刻不能告诉哈他不是她的堂哥,因为那样会把她吓—
的,而他又不知怎么安
她。所以他没有再说什么,悄悄走开了。
汤姆扭过去,心想哈
的婶婶一定要打她了,可她却没有打,而是痛骂了哈
一顿。她说哈
是个没人要的孩
,一个不知
恩的乞丐,她收养哈
只是看在死去的丈夫份上,因为哈
是他的侄女;只是由于血统关系她才对哈
发了善心,但好心不得好报;她原以为哈
会知
恩,会老老实实听话,而哈
却不知好歹,忘恩负义,白吃饭。讨嫌,给婶婶和堂兄丢脸,她撒谎成
,调
捣
,是个十足的恶
。
“哈的妈妈难
不知
吗?她爸爸怎么也不来呢?”汤姆用双手捂住脸弯着腰哭起来,他恨自己无能为力,不能解除哈
的痛苦。
汤姆从来没见过别人这么伤心,他想悄悄地走开。然而,小女孩纤弱孤独的样促使他改变了主意。尤其是今天早晨,不知怎的,他觉得不能置若罔闻。他走近小女孩,说
:“别哭啦!”