哈微微皱起眉
。“很难,我记不清了——我的意思是,它很难懂,所以我不能完全记住。如果你想知
,我会去
个明白的。”
“我更喜你这里看到的风景。”
汤姆惊讶极了。“那谁都可以把它打开啦!”
“或者村发展得太大,差不多赶上一个镇
了。”他似乎想改变话题。“你一般洗几次澡,哈
?”
“只有婶婶需要把它打开,给钟上发条。她不许任何人碰它。”
“这没什么。钟摆匣的钥匙在谁手里?”
关于这件事,下没有什么可
的了,于是他们改变了话题。哈
看到汤姆似乎若有所思、不
说话,便把话
接了过去。她讲了这间育儿室的一些旧事给汤姆解闷。她讲到,在房
正面这两扇窗
的百叶板后面,白天有蝙蝠在睡觉——把百叶窗折上去,就能看见它们,一只只黑糊糊地悬挂在灰
蛛网、紫藤枯叶和灰尘中间。她还讲到,一天夜里,一只蝙蝠误打误撞地飞
她的房间,在里面绕着圈
忽忽地飞来飞去,像一个黑
的幽灵,她躲在被
里面一声接一声地尖叫,因为苏珊曾经跟她说过,蝙蝠看见长
发就会钻
去,把
都缠绕在里面,最后你没有办法,只好把所有的
发都剪掉。(汤姆笑了,就连哈
也
了一
儿笑容。)还有一年夏天,紫藤的卷须从窗
上钻
来,一围一圈地把拉铃的绳
从上到下裹了起来,后来哈
的婶婶看见,才吩咐人把它给剪掉了。当你静静地躺着不动时,能听见老鼠在
脚板后面来回跑动的声音。每年秋收过后,老鼠总是特别多,因为它们从田里跑到房
里来了。还有,当然啦,还有柜
——
“你能看见草坪那边的小河吗?”哈问,“可是,汤姆,你为什么说‘更’呢,跟什么比?”
“跟——跟——如果对面什么也没有,只有房。”
汤姆很吃惊。“什么?”
“是啊,但你怎么知的呢?”
“可是如果有陌生人来,一些好奇心特别
的人,男孩
什么的?”
“一星期洗一次。你呢?”
“隔一天晚上洗一次。但我情愿少洗几个澡,只要能有这样的房间,这样的风景。”
哈笑了起来。“别说傻话了,汤姆!如果那样的话,我们就不是像现在这样住在村
边上,而是住在镇上了。”
“哈,老爷钟上的那幅画是什么意思?”
汤姆正在想着过去,时间使过去显得这么遥远。时间转向了哈的现在,并且把它变成了他的过去。然而,即便如此,就在此时此刻,这似乎也变成了他的现在——他和哈
的现在。接着汤姆想起了老爷钟,它滴答滴答地走
了他的时间和哈
的时间,汤姆还想起了老爷钟盘面上的那幅画。
“噢,你看不见,写在钟面上很低的地方,被玻璃钟盖的边框挡住了。你必须打开钟盖才能看见。”
“好的,麻烦你了。你去问谁呢?”
说到这里,哈从床上
下来,把柜
打开来给汤姆看——不是看她挂在那里的衣服,而是看地板下面一个隐秘的藏东西的地方,那是她小时候就发现的。她用手指甲摸索着,然后撬开一块地板,下面有一个很宽敞的地方,里面藏着她所有的宝贝:她那把集市上买的单刃折刀,一盒彩
笔,一张泛黄的小照片,上面
“哪儿?我怎么从来没看见。”
哈笑了,但她并没有故作神秘,而如果是在以前,她可能会这么
的。“我去问大钟,那里面写着呢。”
她又微微地笑了。“这台老爷钟啊,钥匙总是在钥匙孔里的。”
“是《圣经》里的内容。”
哈本不明白他的意思。不过她答应,等她再到楼下去的时候,如果周围没有别人,她就把钟摆匣
的锁打开,拨开钟盖门的
销:这样汤姆就可以自己阅读那个秘密了。
哈迷惑不解地望着他:她不能理解他的思路,也不明白他为什么突然变得忧伤起来。“汤姆,这没有什么可忧伤的。”
“从钟摆匣里,用一个机关打开?”