Notice: iconv(): Detected an illegal character in input string in D:\wwwroot\biquzishiying_zhanqun\www.llczs.com\web\inc\function.php on line 612

Notice: iconv(): Detected an illegal character in input string in D:\wwwroot\biquzishiying_zhanqun\www.llczs.com\web\inc\function.php on line 612
第二十章(2/4)_哈克贝里·芬历险记_名著_聚小说

聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 哈克贝里·芬历险记 > 第二十章(2/4)

第二十章(2/4)

----

国王在早饭后拿一付又旧又脏的纸牌。他和公爵玩了一会儿“七分”①,第一场五分钱的输赢。玩腻了以后,他们就说要——用他们的话说——“制定作战计划。”公爵从他的旅行包里掏许多印着字的小传单,并且声念着上面的字。

----

②诺顿版注:“毕奇华特’(“舱内污’)和“下台的皇上’这类名词的创造,可见克·吐温使人化并行幽默讽刺的工夫,也表现了边疆老百姓善于起绰号以逗笑的本领。

“公爵,既然朱丽叶是那么年轻的一位姑娘,拿我的秃秃的脑袋,白白的胡,演她,也许显得有些异怪吧。”

①诺顿版注:“国王”扮演朱丽叶的角可能会引起观众的意见,倒不是由于别关系,而是由于年龄太大。据专家研究,在当时,如同在十七世纪的英国一样,女没有登台演的,女角都由成年男或男孩扮演。

----

公爵就对他讲了罗密欧是怎样一个人,朱丽叶又是怎样一个人。他说,他通常演罗密欧,所以国王可以演朱丽叶。

一张小传单上写:“黎大名鼎鼎的蒙塔尔班·阿芒博士,定于某日某地作‘骨相学演讲’,门票每人一角。”“备有骨相图表,每张二角五分。”公爵说,那就是他自己。在另一张传单上,他就是“敦特勒雷巷剧院扮演莎士比亚的世界著名悲剧演员小迦里克①。”在其它一些小传单上,他又有了别的一些名字,能有非凡的能耐,象用“万灵宝杖”可以划地泉,掘土生金;还有“驱赶邪”如此等等,不一而足。后来他说:

“那么,不三天,下台的皇上②,你将要登台演。”公爵这么说。“到了下面第一个镇,我们要租下一个会场,演《理查三世》中斗剑一场和《罗密欧——朱丽叶》中台情话一场。你看怎么样?”

“那容易!”

“演戏的行当是我最最心的了。皇上,你登过台没有?”

“没有,”国王说。

我接过了班。杰姆躺了下来,一会儿就打起呼噜来了。暴风雨慢慢过去了,天转晴了。一见到岸上木屋里有灯光,我就把他叫醒,把木筏隐蔽的地方,藏它个一整天。

离河湾下游三英里路,有一掌大的小镇。吃过饭后,公爵说,他已经琢磨了一个主意,能叫木筏在白天行驶,又不致叫杰姆遭到危险。他说他要到那个镇去亲自安排一切。国王表示他也要去,看能不能碰上什么好运气。我们的咖啡吃完了,所以杰姆和我最好能和他们坐了划一起去,买咖啡回来。

又大了起来,杰姆本想叫醒我,后来一想,便改变了主意。因为依他看来,狼不致于掀得太,造成祸害。可这下他看错了。没有多久,突然之间,猛然冲过来一个地地的急狼,一下把我打到了里去。杰姆开怀大笑,差儿就笑死了。他是黑中间最容易哈哈大笑的一个呢。

“不,不用担心——那些乡老不会想到这一些①。再说,你得穿上行啊,那就不大一样了。朱丽叶是在台上,在睡觉以前,赏赏月。她穿着睡衣,着打皱摺的睡帽。这里就是角穿的行。”

他拿了两三件窗帘的戏装。据他说,这是理查第三和另一个角穿的钟(中)古时代的战袍。还上一件白布的长睡衣和一打皱摺的睡帽。国王到满意了。公爵就拿来他的戏本,念角的台词,念时双手一伸一伸,极尽装腔作势的能事。一边去,作示范的动作,表演了该怎么个演法。随后他把那本书给了国王,要他把他那个角的台词背熟。

①一有王牌的纸牌游戏,谁先赢到七分者胜。

①大卫·迦里克(1717—1779)是英国演莎剧名演员,敦特勒雷巷剧院经理。但并没有“小迦里克’之说。诺顿版注:可比较第二十一章中关于来的“小迦里克”之说。

我们一到那里,不见有人来往,街上空空,简直有儿死气沉沉,一片寂静,仿佛是星期天似的。我们找到了一个有病的黑,他正在一后院里晒太。据他说,只要不是年纪太小或者病太重,或者年纪太老,全都

“毕奇华特,我是倒霉透了,只要能钱,我都赞成。不过嘛,演戏,我实在一窍不通,看得也不多。我爸爸把戏班的时候,我年纪还太小。你看,你能教会我么?”

“那好,我正急着要些什么新鲜的事儿呢。上就起来。”

【1】【2】【3】【4】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐