时,他说,他正要就这件事跟我讨个主意,而我呢,是个男汉,有生活经验,能帮助他,这样的话,他就是我的朋友了。我什么也没说,他又问我愿不愿意
他的朋友。我说怎么都行,他好像很满意。他拿
香
,在锅里煮熟,又拿
酒杯、盘
、刀叉、两瓶酒。拿这些东西时,他没说话。我们坐下。一边吃,他一边讲他的故事。他先还迟疑了一下。“我认识一位太太…这么说吧,她是我的情妇。”跟他打架的那个人是这女人的兄弟。他对我说他供养着她。我没说话,但是他立刻补充说他知
这地方的人说他什么,不过他问心无愧,他是仓库
理员。
“至于我这件事,”他说“我是发觉了她在欺骗我。”他给她的钱刚够维持生活。他为她付房租,每天给她二十法郎饭钱。“房租三百法郎,饭钱六百法郎,不时地送双袜,一共一千法郎。人家还不工作。可她说那是合理的,我给的钱不够她生活。我跟她说:‘你为什么不找个半天的工作
呢?这样就省得我再为这些零星
费
心了。这个月我给你买了一
衣服,每天给你二十法郎,替你付房租,可你呢,下午和你的女友们喝咖啡。你拿咖啡和糖请她们,
钱的却是我。我待你不薄,你却忘恩负义。’可她就是不工作,总是说钱不够。所以我才发觉其中一定有欺骗。”
他把她打得见血方休。以前,他不打她。“打是打,不过是轻轻碰碰而已。她叫唤。我就关上窗,也就完了。这一回,我可是来真的了。对我来说,我惩罚得还不够呢。”
于是,他告诉我他在她的手提包里发现了一张彩票,她不能解释是怎么买的。不久,他又在她那里发现一张当票,证明她当了两只镯。他可一直不知
她有两只镯
。“我看得清清楚楚,她在欺骗我。我就不要她了。不过,我先揍了她一顿,然后才揭了她的老底。我对她说,她就是想拿我寻开心。您知
,默而索先生,我是这样说的:‘你看不到人家在嫉妒我给你带来的幸福。你以后就知
自己是有福不会享了。’”
他喝了一杯酒,站起来,把盘和我们吃剩的冷香
推开。他仔细地
了
铺在桌上的漆布。他从床
柜的
屉里拿
一张方格纸,一个黄信封,一支红木杆的蘸
钢笔和一小方瓶紫墨
。他告诉我那女人的名字,我看
来是个
尔人。我写好信。信写得有
儿随便,不过,我还是尽力让莱蒙满意,因为我没有理由不让他满意。然后,我
声念给他听。他一边
烟一边听,连连
。他请我再念一遍。他非常满意。他对我说:“我就知
你有生活经验。”起初,我还没发觉他已经用“你”来称呼我了。只是当他说“你现在是我的真正的朋友了,”这时我才
到惊奇。他又说了一遍,我说:“对。”
不
他的朋友,怎么都行,他可是好像真有这个意思。他封上信,我们把酒喝完。我们默默地
了会儿烟。外面很安静,我们听见一辆小汽车开过去了。我说:“时候不早了。”莱蒙也这样想。他说时间过得很快。这从某
意义上说,的确是真的。我困了,可又站不起来。我的样
一定很疲倦,因为莱蒙对我说不该灰心丧气。开始,我没明白。他就解释说,他听说我妈妈死了,但这是早晚要有的事情。这也是我的看法。
他解释说,就是为此,他才需要听听我的主意。他停下话,调了调结了灯
的灯
。我一直在听他说。我喝了将近一升的酒,觉得太
发
。我
着莱蒙的烟,因为我的已经没有了。末班电车开过,把已很遥远的郊区的嘈杂声带走了。莱蒙在继续说话。使他烦恼的是,他对跟他睡觉的女人“还有
情”但他还是想惩罚她。最初,他想把她带到一家旅馆去,叫来“风化警察”造成一桩丑闻,让她在警察局备个案。后来,他又找过几个
氓帮里的朋友。他们也没有想
什么办法。正如莱蒙跟我说的那样,参加
氓帮还是值得的。他对他们说了,他们建议“破她的相”不过,这不是他的意思。他要考虑考虑。在这之前,他想问问我的意见。在得到我的指
之前,他想知
我对这件事是怎么想的。我说我什么也没想,但是我觉得这很有意思。他问我是不是认为其中有欺骗,我觉得是有欺骗。他又问我是不是认为应该惩罚她,假使是我的话,我将怎么
,我说永远也不可能知
,但我理解他想惩罚她的心情。我又喝了
酒。他
了一支烟,说
了他的主意。他想给她写一封信“信里狠狠地羞辱她一番,再给她
儿甜
让她后悔。”然后,等她来的时候,他就跟她睡觉“正在要完事的时候”他就吐她一脸唾沫,把她赶
去。我觉得这样的话,的确,她也就受到了惩罚。但是,莱蒙说他觉得自己写不好这封信,他想让我替他写。由于我没说什么,他就问我是不是
上写不方便,我说不。
我站起来,莱蒙
地握着我的手,说男人之间总是彼此理解的。我从他那里
来,关上门,在漆黑的楼梯
待了一会儿。楼里寂静无声,从楼梯
的
升上来一
隐约的、
的气息。我只听见耳朵里血
一阵阵
动声。我站着不动。老萨拉玛诺的屋
里,狗还在低声哼哼