①今以列港
。
②卢克莱修:即TitusLucretiusCarus,古罗拉丁诗人。
耐烦。这样漫无边际地想下去是不行的。只有几个病例还不能称作瘟疫,些预防工作就可以了。要注意已掌握的情况:昏睡和衰竭、
睛发红、
腔污秽、
痛、腹
沟
炎、极度
渴、谵语、
上有斑
、
内有撕裂
,
现了这些症状后…想到这里,里厄医生回忆起一句话,就是他在手册里罗列症状后,写下的一句话:“脉搏变得细弱,
稍微一动就突然断气了。”不错,
现了这些症状后,人的
命如同悬丝,而四分之三的病人——这个数字一
没错——都耐不住要
这难以观察的动作,结果一命呜呼。医生一直在凭窗眺望。窗外
光明媚,而室内还回
着“鼠疫”两字的声音。这一个词不但
有科学的
义,而且带有一连串特别的景象,它们和这里的情调很不谐调:这座灰黄
的城市,这时还不太
闹,只能说是嘈杂,还算不上喧哗;它的气氛既
乐,又忧郁——如果这二者可以并存的话,但总的来说,则是
乐的。那样安宁无争的平静环境颇容易使人忘却以往的灾情旧景:雅典受鼠疫袭击时连鸟儿都飞得无影无踪;中国受灾的城市里尽是默不作声的垂死的病人;
赛的苦役犯把血淋淋的尸
堆人
里;普罗旺斯省为了阻挡鼠疫的狂视而筑起了
墙;雅法①城里丑恶的乞丐;君十坦丁堡的医院里,
泥地上
而腐烂的床铺;用钩
把病人拖
来的景象;黑死病猖撅时到
都是
罩的医生,就像过着狂
节一样;米兰墓地里成堆的尚未断气的人;惊恐的
敦城里一车车的死尸,以及日日夜夜、四
不停地传来的呼号声。不,这一切还不足以打破这一天的宁静。窗外忽然传来一辆瞧不见的电车的丁当声,一刹那驱走了残忍和痛苦的想象。只有在星罗棋布的简陋屋
那边的大海,才是世界上
动不安、永无宁日的见证。里厄医生一边望着海湾,一边想起卢克莱修②所描述的、雅典人染上疫病后准备焚尸而在海边架起的柴堆。晚上运来了尸
,但是柴堆上的位置已经不够,为了争夺安放自己亲人的尸
的位置,活人举起火把,相互厮打,宁愿
破血
,也不肯抛掉亲人的尸
。这
情景可以想象:燃烧着的柴堆在死气沉沉的
边发
熊熊的火光,在火把的搏斗中火星四溅,恶臭的
烟冉冉升向黑夜的长空。人们就怕…——
医生打开窗,外面的声音一下
传了
来。隔
工厂里的锯木机发
老是不变的急促的呼啸声。里厄振作起
神来。日常工作才是可靠的,而其他一切都不过是系于毫发之上,一个难以察觉的动作就能断送掉它们。不能纠缠在这些上面。要
的是把本位工作
好。
但是,理智驱走了这荒诞的想象。不错“鼠疫”两字已被提
来了;不错,就在这个时刻里,疫病已使一两个人罹难。可是没有关系,有办法可以制止疫病蔓延。必须要
的,就是该认清的事情要认请,然后驱除无用的疑虑,采取适当的措施。这样鼠疫就会停止蔓延,因为这
疫病并不是凭想象就会发生的,或者说,人们对它的想象是不正确的。如果鼠疫停止蔓延——这极有可能——那当然最好,否则的话,我们也能知
它是怎么回事,以及是否能找
办法来制伏它。