“她来想些什么?”这是福尔赛家的一禅,认为人家不论到哪里,总是想些什么。“来谈她的
人吗,我想?”
“在我看来,”索米斯接着说“好象她待她人比她
人待她好。
“下午有人来吗?”
她永远不声,永远那样屈从,厌恶他但表面上不
痕迹;她好象
怕自己的一言一动或者一个暗示会使他误解她喜
他似的;所以他问自己:难
我要永远这样下去吗?
哪一个男人能够有这样丽的一张餐桌呢,这样
彩
厚,还放了象星星一样的
的玫瑰
,紫红颜
的玻璃杯和古
古香的银
;哪一个男人能够有坐在桌
旁边的这个女
更
丽呢?在福尔赛家的人里面,
激并不是一件德行;他们全是一脑门
的商业竞争和常识,
本就没有功夫想到这上面来;所以索米斯这时候只
觉到一
几乎象是痛苦的气忿,觉得自己并不能真正占有她,并不能象自己权利规定的那样占有她;他不能象伸手摘下这朵玫瑰
一样,把她摘下来,嗅
她心里的真正秘密。
“为什么不能说?谁都可以看
女佣离开室内之后,他把杯斟满了酒,就说:
“琼。”
可是伊琳今晚却是异乎寻常地沉默。索米斯从来没有看见她脸上有过这样的表情。本来异常的东西总是引起人们恐慌,所以索米斯也着慌起来。他吃完最后的一小吃,
促女佣用银畚箕把桌上的面包屑扫掉。
他时常带伊琳去看戏,于本能地选择了那些描写现代
际生活中夫妇问题的话剧,所幸的这些问题和真实生活中的夫妇问题并无相同之
。他发现这些戏的收梢也是一样;便是里面有个情人,结果也仍旧是大团圆。索米斯看着戏时,倒是时常同情那个情人;可是等到跟伊琳坐上
车回家,还没有到门
就被他发现这样是不行的,还幸亏那
戏有那样的收梢。当时有一
类型的丈夫很时髦,就是一
刚
,比较
卤,然而极端正常的那
男
;这
人在剧终时特别顺利;索米斯对这
人实在不同情,如果不是因为自己的
境,甚至于会对这
人表示厌恶。可是他迫切需要
一个顺利的甚至于“刚
”的丈夫,这一
他是
知
的,因此虽则这
厌恶的
源
于他的隐秘的残忍天
,可能由于造化的反常作用造成的,他却从不吐
来。
“你讲这话没有
理!”她
声说。
在他自己这座房的墙上,到
写着有字①都说她天生不是他的人;他的生意经气质抗议这
神秘的警告。他娶了这个女
,使她成为自己的人,现在却说他
多只能占有她的
——其实能真正占有她的
也好,他连这个也开始怀疑了——在他看来,这简直违反一切法律上最基本的规定——财产法。如果有人问他可要占有她的灵魂,这问题当会使他觉得幼稚可笑。可是他的确就想如此,而墙上的文字却说他永远不会
到。
粉红灯罩的灯光落在她颈和胳臂上——索米斯喜
她穿
肩的晚服吃饭,这给他一
莫名的优越
;多数亲友在家里吃晚饭时,他们的妻
多穿上自己最好的便服,或者吃茶的长服,哪有这样排场。在这片粉红
的灯光下,她的琥珀
的
发、白
肤和
褐
的
睛形成奇异的对照。
在其他的财产方面,他的银,他的画,他的房
,他的投资,他都能
到一
隐秘而亲切的
情;在她
上,没有。
伊琳没有回答。
他跟他这一代多数的小说读者一样(索米斯就是酷读小说的),人生观往往带上文学的
彩;他染上的见解是,这不过是时间问题。到后来,丈夫总会获得自己妻
的
心的,便是在那些以悲剧结束的小说里——这类书他本来不大喜
——那个
妻
的临死时总要说些
自忏悔的话;或者如果死掉的是丈夫的话——这
想法太丧气了——她也会悔恨
集地扑倒在他
上。
对了,给她赚钱,而且心里还带着创痛——而她却坐在这里,望着——就好象看见房间墙合拢来那样望着,这令人太难堪了;足可以气得一个男人站起
离开餐桌。
她总是到跟着他。”
伊琳的光使他
觉不安起来。