“好吧,”詹姆士慌忙说,被她的脸吓住了“我真不懂为什么我得到的都是答非所问,可是的确就是这样。”
“她给你写信吗?”
他坐着盘算自己受到的奚落,终于忍不住说:“我是警告过你了。是你不肯回
。索米斯他是不大说话,可是看得
他对这
事情未见得能容忍多久。那时候你只好怪自己,不好怪别人,而且,谁也不会同情你。”
“我们都喜你,”他说“只要你”——他本来打算说“学好,”
“你好,波辛尼先生?”他说,伸手来。“你在这些上面
的钱可着实不少啦,我要说!”
伊琳回答的声音很低很低,在车辘辘行驶声中,几乎不大听得
来。他只听
一句话:“你没有嫁给他!”
院里的布置和装修的确十分雅致。埋在地下是一座大理石的圆盆,盆里贮满了清
,盆
四周
了许多
的鸢尾草,围成一圈,从这里起一直到墙脚
都是暗玫瑰红的砖地,一望而知是最上等的砖料。院
一面的墙装了一座大白瓷砖的炉
,用紫
帘
整个遮起来;这些
帘
最使他赞赏不置。中间的天窗推开了,外面的
空气从天窗里面一直透到屋
的中心来。
伊琳脸红了,低声说:“我不能装
来。”
厅堂里很凉快,而且阒静无声,就象走一座坟墓似的;詹姆士一个寒噤一直通过脊梁。他赶快掀开
间厚重的
门帘,走
内院。他禁不住喝一声彩。
“没有。”
伊琳的脸一变。“不知
,”她说:“你应当问琼去。”
詹姆士又望望她;他不懂她脸上的那
表情;那样
简直象要哭
来似的,然而——
伊琳转向着他。“你也应当问问她!”她说。
上午天气晴,下午逐渐变得
晦闷人;从南方升起一阵乌云,那
黑里带黄的颜
暗示着要有雷雨,而且升得愈来愈
了。路旁树上的枝条全都垂了下来,叶
动都不动。跑
了的
伊琳低下微笑地鞠一鞠躬:“我很
谢你的盛意。”詹姆士
得不知怎样回答是好。
伊琳的嘴颤动了一下;詹姆士看见她颊上
下一滴
泪来,
得他不知所措。他觉得自己的
咙里好象有块东西堵着。
车驶到房
门
停下,两人走
房
。
詹姆士严厉地望她一;他觉得现在伊琳既已坐上自己的
车,又是自己的
,自己的佣人,老实说她就
不
他的手掌。她既没法不理会他,也没法把事情闹开。
“我敢说,”他赶快又说“我们全都竭力想待你好。”
,
上发
一
轻微的胶粘的气味,在重浊的空气里久久不散;车夫和
夫僵直着
,在前面车厢里悄悄相互低语,连
都不回一下。房
总算到了,詹姆士大大松了一
气;这个女
,他一向认为十分温柔和顺的,现在坐在他
边却变得沉默寡言,而且莫测
,使他
到骇然。
“跟这个怎么说得上?你想什么他就给你什么。你要上哪儿他就带你上哪儿,现在又替你在乡下盖这所房。如果你有什么妆奁的话,那还可说。”
“是没有。”
可是,他没法长久沉默下去。
詹姆士虽说在觉上并不特别
锐,也立刻觉
事情不大妙。他走到三个人跟前来;心里隐隐有
着急,但是
不清楚是怎么一回事,就设法来斡旋一下。
可是改说——“只要你对待他更加象个妻
一
。”
“我想那个小波辛尼,”他说“不久就要跟琼结婚了吧?”
“怎么会的呢?”詹姆士说。“我以为你跟她要好呢。”
索米斯转走开了。波辛尼蹙着眉
;詹姆士把波辛尼望望,又望望伊琳,一气之下,就把心里的话说了
来:“哼,我真说不
是什么缘故。什么事情都不告诉我!”当他随在儿
后面走开时,他听
他转过来找伊琳说话,这才看见她在
园
的地方,跟她丈夫和波辛尼站在一起。
伊琳没有回答,詹姆士也就不再说话。她的沉默有使他
觉不安;他只能说这
沉默与其表示抗拒,毋宁说对他所能说
的话表示默认。然而他仍旧觉得话还没有说完;这一
连他自己都
不懂。
“我不懂得你是什么心思,”他说。“他是个很好的丈夫!”
他站着,手抄在后面,在
削肩膀上面昂了起来,仔细察看那些
上面的
饰和楼上回廊下面牙白
墙上那些盘绕的
纹。显然的,这些都
得十分
细。完全
得上一个上
人士的住宅。他走到那些帘
面前,待发现这些帘
是怎样一回事之后,就把来拉开,这样帘
后面的画廊就
了
来,画廊的尽
是一面大窗
,把整个的墙
都占满了。黑橡木的地板,墙
仍旧是牙白
。他陆续把些门打开窥望。一切都布置得井井有条,立刻就可以搬
来住。