明天人就恢复了!他心里这样想。他好久好久才能睡。
任何一个面的福尔赛都会这样说。然而,如果这位比较正常的人事前倾听一下这个站在
雾和寒冷中等待的情人的心里话,他又会说:“是啊,可怜的混
!他的心情不好呢!”
快到七钟时他才听见她
来。
贝儿生来铺台
,告诉他太太不下来吃晚饭了;在她房里吃汤呢。索米斯这一次竟然没有“换衣服”;这在他有生以来恐怕是破题儿第一遭穿着脏袖
坐下来吃晚饭,而且连觉都不觉得,有好半天都在一面喝酒,一面呆呆
神。他命贝儿生在他放画的房间里升上一个火,过了一会,就亲自上楼去。
只有一个警察在慢吞吞地巡逻,不时打量一下那个等待的人;那人歪着帽
,帽沿遮着半边冻红的脸瘦得厉害,有时候悄悄拿手抹一抹脸,这样来消除心
的焦急,或者重申继续等待下去的决心。这个情人(如果真是情人的话)对于警察的打量神
不动,原因是他已经习惯了这一
,否则便是心里万分焦急,没有心思顾到别的。这个人是经过磨练来的,长时间的等待、焦灼的心情、大雾、寒冷,这些他都习惯不以为意,只要他的情妇终于到来就成。愚蠢的情人啊!雾季很长呢,一直要到
天;还有雨雪,哪儿都不好过;你带她
来,心里七上八下的;你叫她耽在家里,心里也是七上八下的。
史龙街车站,雾来得更了。望去只是静悄悄密层层的一片模糊,许多男人就在里面摸
摸
;女人很少,都把手中的网袋
在
,用手绢堵着嘴;
车淡淡的影
时隐时现,上面
坐着车夫,就象长的一个怪瘤,在怪瘤的四周是一圈隐约的灯光,仿佛还没有能
到人行
上就被
气淹没了;从这些
车里面放
来的居民就象兔
一样各自钻
自己的巢
。
快到五钟的时候,他
了门,在南坎辛登车站坐上地
车(今天大家都坐地
车)。他的打算是先吃晚饭,然后上红篮
打弹
来消磨
可是,有一个人影,在离索米斯不远的地方,却站在车站门
。
刚才看见她莫明其妙地冒了雾去使他
到十分焦灼;在这
张的心情下,昨天夜里的事件早已显得不重要了。可是现在伊琳回家来,她那派伤心的啜泣重又使他想起;他有
怕和她碰面。
要明了那天雾气笼罩的下午还发生了些什么事情,我们的注意力现在就得转到乔治-福尔赛的上。
她已经走上楼梯;灰大衣拖到膝盖,
的
领
几乎把脸
全遮起来,脸上
了一条厚厚的面纱。
他在福尔赛家原是才最幽默的一个,人也最讲究义气;这一天他整天都耽在王
园老家里读一本小说。自从最近发生了一件个人经济危机之后,他一直就受着罗杰的暂时保释,
着他耽在家里。
“活该;他应当把自己的事情安排得妥贴些!”
他把煤气灯捻亮,叹了一
气,就好象置
在房间四周这些宝
中间使他终于获得了心情平静似的。这些宝
全都一堆堆背朝着他;他径自走到里面最名贵的一张“开门见山”的透纳跟前,拿来放在画架上,迎着灯光。市面上这些时透纳很
门,可是他还决定不了要不要卖掉。他一张颜
苍白、剃得很光的脸在翻起的
领上面向前伸
来,站在那里大半天望着这张画,就象在
着计算似的;他的
睛里显
沉
的神气;大约他认为不合算吧。他从架
上取下画,预备仍旧把来面朝着墙放着;可是穿过房间时,他站住了,他耳朵里似乎又听见啜泣声。没有什么——仍旧是早上那
疑神疑鬼的作用。所以过了一会,他在烧得很旺的火炉前面放上
隔火屏,就悄悄下楼来。
他妻不在家;一刻钟前
去的。在这样一个夜晚
去,外面这样大的雾,是什么意思?
大约是什么“海盗”或者情人,每一个福尔赛见到都这样想:“可怜的家伙!看上去心情很不好呢!”他们仁慈的心为这个在雾中等待着、焦急着的可怜情人动了一下;但仍旧匆匆走过,都觉得自己已经够苦了,更没有多余的时间或者金钱拿来
在别人
上。
他在餐室内炉火旁边坐下,门开着,心绪极端不宁,勉在看着晚报。象他这样的烦恼,一本书是
不了用的,只有当天的报纸还可以麻醉一下。他从报上记载的那些经常
的事件上获得一些安
:“女演员自杀”——“某政界要人病势严重”(就是那个一直疾病缠绵的)——“军官离婚案”——“煤矿起火事件”——这些他全看了,心里觉得宽
了一
——开这张药方的原是最伟大的医生——就是我们自己的好恶。
这些幢幢的人影都各自裹在自己一小块雾幔里,各不各。在这座大兔园里,每一只兔
都只
自己钻
地
去,尤其是那些穿了较贵重的
大衣的兔
,在下雾的日
都对
车有
戒心。
索米斯上了车,放下玻璃窗,沿着史龙街缓缓走着,再沿着布罗姆顿路缓缓走着,这样到了家。到家的时候是五
钟。
她也没有掉望他,也没有说话。便是一个幽魂或者陌生者走过时也不会这样阒静无声。