当一个人怀着满腔喜悦,向他人宣布一项令对方伤心绝的决定时,他表面上常要煞有介事地装
一副分外沉痛的样
。杜洛瓦此刻就是这样。只见他语调悲伤,但又十分
定地说
:“事情是这样的,我要结婚了。”
因此门铃一响,他的心便怦怦直。
杜洛瓦想了想,郑重其事地说:“很好,非常好。”
她欣喜万状,一连又念了几遍:“杜洛瓦·德·康泰尔,杜洛瓦·德·康泰尔,杜洛瓦·德·康泰尔夫人。不错,确实妙不可言。”
他娓娓而谈,语言低沉而柔媚,听来恰似一缕丝竹之声。
“是的。”
“你的老家是康特勒吗?”弗雷斯埃夫人问。
不过话虽如此,一场争吵将在所难免,他不免十分张。
杜洛瓦见她一句话也没有,便又说:“我在作
这一决定之前,是经受了怎样的痛苦,你是不可能想象到的。你知
,我既无金钱,也无地位,在
黎孤
一人,连个依靠也没有。因此
边十分需要能有个人帮我
主意,给我以安
和鼓励。很久以来,我一直希望能找个志同
合的人。现在,这个人我终于已经找到!”
她问:“
第二天,他收到情妇寄来的一张小蓝条,说她午后一前来。
他在文中主张,凡姓氏中带有贵族标记者,每年须纳一百法郎,从男爵到王公亲贵等有爵位者,则须
纳五百至一千法郎。
末尾落款,他写的是“杜·德·康泰尔”
从弗雷斯埃夫人家告辞
来后,走在大街上叫杜洛瓦决心已定,从今而后,他的名字便成了“杜·洛瓦”或“杜·洛瓦·德·康泰尔”了。他觉得自己已在忽然间成为一个非同一般的人
,因此走在街上不觉气宇轩昂,神
傲慢起来,很有
贵族绅士的派
。他心
澎湃,真想告诉
边的过往行人:“我是杜·洛瓦·德·康泰尔。”
“这次见面非比寻常,”他心里想“她一定会把我骂得狗血。”
为了保持自己的尊严和气度,德·莱尔夫人作了极大的克制,随后终于开了
,颤抖的声音像是就要哭
来似的。
可是回到寓所后,德·莱尔夫人的
影立刻浮现在他
前,使他
为不安,于是
上给她写了张便条,约她第二天来谈谈。
德·莱尔夫人一下扑到他的怀内,说
:“漂亮朋友,你好。”
德·莱尔夫人像是要昏厥过去一样,不由自主地发
一声五内俱焚的痛苦长叹。她气噎
堵,
息不定,一句话也说不
来。
杜洛瓦帘低垂,想了想该从何说起,接着便慢慢说
:“亲
的,你也看
来了,我心里很
,也很沉重,正不知该怎样把这件事对你说。你是知
的,我非常
你,打心底里
你。因此为这件事,我终日苦恼,生怕它会给你带来痛苦,真是左右为难。”
“啊!别哭了,克洛,”杜洛瓦低声细语地说。“求你别哭了,我的心都碎了。”
接着,她满有把握地说:“你就等着瞧吧,这个名字很快就会被大家接受。现在的问题是,必须说
就
,否则就太晚了。从明天起,你的专栏文章就一律署名‘杜·德·康泰尔’,而有关本地新闻的文章,则仍旧沿用‘杜洛瓦’的名字。这样天天见报,谁也不会见你取了个笔名而
到惊讶的。到我们举行婚礼时,还可再作一
改动,就对朋友们说,你当初所以未将‘杜’字单独标
,是考虑到自己所
的地位而不得不表现得谦虚一
,甚至什么也不用说。现在请告诉我,你父亲叫什么?”
不想对方却是以一只手住了
,好像那颗剧烈
动的心就要
将
来似的。与此同时,她的呼
依然十分急促,
脯一起一伏,脑袋也在一上一下地不停摆动。
德·莱尔夫人面
苍白,浑
颤抖,问
:“究竟发生什么事了?你倒是快说呀!”
杜洛瓦双一弯,在她面前跪了下来,但未敢碰她,因为她的沉默不语比大发雷霆,更使他如坐针毡。他结结
地说
:“克洛,我的小克洛,我现在是
于怎样的情况,面临怎样的
境,你也应替我想一想。啊!我要是能娶你为妻,那该有多好!然而不可能,你是个有夫之妇。我该怎么办?你不妨替我想想。我要立足于社会,总得有个内助,否则是不可能的。你知
吗?…有的时候,我真想把你丈夫给杀了…”
她沉半晌,说
:“不行。康特勒,这个字的结尾不好听,我不喜
。来,咱们来看看有没有办法将它稍稍改一改…”
会这么。我原来想以我家乡的名字作我的笔名,然后渐渐将它
到我的名字里去。过些时候,再像你刚才所建议的那样,把我的姓一分为二。”
“你先坐下,”他说“我有件事要同你谈谈。”
他决定一切听其自然,况且他天生大大咧咧,对于生活中不随心的事,从不过于计较。接着,他突发奇想,写了一篇文章,建议开征一新的税赋,平衡国家预算。
说着,她从桌上拿起一支笔,随手写了几个名字,对其外表一一琢磨了一番。随后突然喊了起来:“有了,有了,你看这样改怎样?”
德·莱尔夫人于是坐了下来,连帽
也未摘,只是把脸上的面纱往
上撩了撩,等着他往下说。
“亚历山大,亚历山大”她轻轻念了两遍,仔细听了听有关音节,然后拿过一张白纸,在上面匆匆写了这样两行:“亚历山大·杜·洛瓦·德·康泰尔夫妇荣幸地通知阁下,犬乔治·杜·洛瓦·德·康泰尔先生和玛德莱娜·弗雷斯
埃夫人,订于日内成婚,特此敬告。”
他看到,目光呆滞的德·莱尔夫人,
内慢慢地噙了两颗泪珠,不久便
到了面颊上,
帘下方随即又涌
了两颗。
见他在拥抱她时远不如往常烈,她向他看了看,问
:“你今天怎么啦?”
“亚力山大。”
她将纸片递给杜洛瓦,只见上面写的是:“杜洛瓦·德·康泰尔夫人”
说到这里,杜洛瓦停了下来,想看看她有何反应。因为他料定,德·莱尔夫人一定会气急败坏,暴
如雷,对他破
大骂的。
她把纸片往远挪了挪,又端详了一会儿,不禁为这天衣无
的改动而拍案叫绝,说
:“世上的事就是这样地轻而易举,只要稍稍用
心思,便没有办不到的。”
在等她到来的当儿,杜洛瓦有坐立不安。不过他已决定,一见面便单刀直
,把一切向她和盘托
。待她稍稍平静下来后,再慢慢地开导她,让她明白,他不能打一辈
光
,再说她丈夫德·
莱尔先生,一时半刻还死不了,他不得不丢开她,另谋
路,找个名正言顺的伴侣。
杜洛瓦拿起她放在座椅扶手的那只小手,想握在手中。然而她猛的了回去,一副木然痴呆的神
,自言自语
:“啊!…上帝!…”