“冉阿让。”
他一直不再用“你”这称呼来和冉阿让说话。
冉阿让在沙威的握下毫不动弹,好象狮
在忍受短尾山猫的爪
。
沙威用牙咬住闷,屈膝弯腰,用两只
大的手放在冉阿让肩上,象两把老虎钳似的把他夹
,仔细观察,认
了他。他们的脸几乎相碰,沙威的目光令人
到恐怖。
于是他叫了一声:“车夫!”
“您把他从街垒带到这儿来的吗?”沙威说。
“是一个死人。”沙威说。
他抓住了吕斯的手寻找他的脉搏。
冉阿让回答:“不,还没有死。”
车门又关上,车向前飞跑,上了河岸向
士底狱的方向驶去。
他们离开河岸到了大街。车夫,象一个黑影坐在他的座位上,鞭打着他那两匹瘦弱的。车中是冰冷的沉默,
吕斯,一动不动,
靠在后座角上,
垂在
前,双臂挂着,两
僵
,仿佛只等着一
棺材了。冉阿让就象一个亡魂,沙威好象石像;在漆黑的车中,每次经过路灯时,车内如被间隔的闪电照成灰暗的苍白
,命运把他们结合在一起,好象在使这三个一动不动的悲剧
的尸
、幽灵、石像在共同凄惨地对质。
沙威留下了吕斯的笔记本。
沙威的面起了皱,在旁人看来这是他每次有可能让步时的表现,他并没有拒绝。
沙威好象没有听见似的,他睛盯住冉阿让,耸起的下
把嘴
推向鼻
,这是一
凶狠的沉思着的表现。后来,他放下冉阿让,一下
直起
来,一把抓住闷
,并且似梦非梦,不象在问而是
糊糊地说:“您在这儿
什么?这人又是谁?”
不久,车从饮
斜坡上下来,到了河滩,
吕斯被放在后座长凳上,沙威和冉阿让并排坐在前面长凳上。
“侦察员沙威,”他说“您抓住我了。其实,从今天早晨起我早已把自己看作是您的犯人了,我丝毫没有在给了您地址后又设法从您那儿逃脱的打算,您抓住我吧!只是请答应我一件事。”
冉阿让也好象只有一个念,他说:“他住在沼泽区受难修女街,他的外祖父家里…我不记得他外祖父的名字了。”
他重新弯下腰,从袋里
一块手帕,在
中浸
,拭去了
吕斯额上的血迹。
空中还有足够的浮光可以看字迹。况且沙威的
睛有着夜鸟那
象猫一样的磷光。他看清了
吕斯写的几行字,嘴里咕哝着:“吉诺曼,受难修女街六号。”
冉阿让回答时,他的声音好象把沙威唤醒了似的:“我正想和您说说他的事,您可以随意理我,但先帮我把他送回家,我只向您要求这一件事。”
“是谁,您?”
等密探,在以为自己要死的时候,还在观察一切,听着一切,听到了一切并收集了一切。在垂死之前还在侦察,靠在坟墓的第一级石阶上,他还在记录。
我们还记得有辆车在等着,以备不时之需。
他的心事一定很重,因而他一也没有追究这个使人不安的从
沟里把人救
来的事,也没有注意到冉阿让对他的问话默不作答。
“是一个受了伤的人。”冉阿让说。
“这人曾是街垒里的,”他轻声地好象在自言自语“就是那个别人他叫
吕斯的人。”
冉阿让在吕斯的衣服里搜寻,把笔记本
来,翻
吕斯用铅笔写的一页,递给沙威。