琴师和钱一起走了,学琴的事就此告。
没有答案,为了分散力,我开始学拉提琴。于是面包店里多了一个故事,每天夜里更人和老鼠不再有安生的日
过了。我对音乐极为偏
,因而学起来十分狂
,可是偏偏不该发生的事情发生了。
有一天我到米诺夫面包坊去,那里的工人居然想到学校里去打学生们。
“您有空儿吗?”他说话单刀直,连客
话都没有。
我真想揍他一顿,怎么可以这等下贱事来。我
压怒火,握
的拳
放在
底下,命他把钱放回原
。这个蠢货临走突然
声叫
:“给我十个卢布吧。可以吗?”
他还和以前一样,一幅哥萨克人的打扮,金黄的耀
的长胡
飘垂在宽阔的
前,任
固执的脑门下齐齐的短发,脚下那双农民靴
民
难闻的臭胶
味。
“哎。您想不想到我那儿去?我现在住克拉斯诺维多渥村,顺伏尔加河去大约四十五公里,我开了一间小杂货店,您可以帮我卖卖货,放心。您有足够的时间看我的好书,好吗?”
那时,伏尔加河刚刚解冻,混浊的河面上飘着数不清不堪一击的冰块儿。船地穿行在这些冰块间,冰块被撞得四分五裂。狼
我苦闷到了极,晚上来到卡班河岸,随手迥
中投着石
儿,投石问路,如果真能找
一条路来也好呀。脑海里充斥着一个问题:’我怎么么办?”
我垂丧气,十分落魄地从面包坊的地下室艰难地走
来,伤心
绝。
“那么,请坐。让我们谈一谈。”
为了说明我自杀的原因,我专门写了一篇叫《
卡生活事变》的文章。文章写的极不成功,内容缺乏真实
,不过也许正是这一
形成了文章的价值。里面描写的事件是客观存在的,但好像这一切与我毫无
系。哎,不
怎么说,我对自己有一
还算满意:一定程度我能把握自个儿了。
我的自杀居然和我的文章一样拙劣,那只旧手枪并没有穿透我的心脏,而是穿过了另一个位:肺。这样一来,仅仅一个月的工夫,我就羞惭地返回面包坊的岗位上了。
“咱们用秤砣打他们。”其中一个恶狠狠地说。
两天之后,我去赴约。
书,可是每周日必须在尼古拉也夫广场挨顿打作为代价,我想我完全可以接受。
我了没有多久。在三月底的一天夜里,我在女店员的房间见到了一个熟悉的人:霍霍尔。他在窗边坐着,嘴上
着
大的纸烟,
睛望着面前的烟雾。
有一天晚上,我的在戏院队供职的提琴老师趁我去的当儿,私自打开了我没上锁的钱匣,我的钱装满他的
袋。这时,我回来了,他晨从地把他刮得发青的脸伸给我,说:“打吧。”
“二十分钟吧。”
这一年的十二月份我已下了自杀的决心。
他迈开大步,甩着膀,
也不回地走了。
“真快。那么请您周五早上六
到库尔
拖夫码
,问从我们村来的船,船家是瓦西里·藩可夫。嗨。其实用不着您费神,我会在那儿等候您的。再见。”
泪沿着他呆滞的脸颊
下来,两片嘴颤抖着。
“好吧。”
我极力阻挠他们的行动,最后都要打起来了。可是我这样似乎并不是有意要维护大学生,我甚至找不
什么理由替他们辩护。
他迅速结束了我他的谈话,一面伸大手和我告别,一面取
他那块笨拙的银表说:“我他只谈了六分钟。对了。我叫米哈依·安东罗夫。姓罗
斯。”