我仍旧躺在黑暗中,竭力不让自己去想琴和斯特拉德莱塔一同在埃德。班基那辆混帐汽车里的事,可那简直办不到。糟糕的是,我熟悉斯特拉德莱塔这家伙的招。这就叫我心里越发受不了。有一次我们俩一块儿跟女朋友约会,在埃德。班基的汽车里,斯特拉德莱塔跟他的女朋友在后座,我跟我的女朋友在前座。瞧这家伙的
招。他开始用一
极其温柔、极其诚恳的声音跟他的女朋友甜言
语——好象他不仅是个非常漂亮的小伙
,而且也是个
好、
诚恳的小伙
。我听着他说话,差
儿都呕
来了。他的女朋友不住地说:“别——劳驾啦。别这样。劳驾啦。”可老斯特拉德莱塔始终用他那
亚伯莱罕姆。林肯般的诚恳声音跟她甜言
语,到最后那后座上只是一片可怕的寂静。那情况可真恼人。我想那天晚上他还不至于跟那姑娘
那事儿——不过也他妈的相差不远了。真他妈的相差不远了。
我正躺在床上竭力不让自己胡思想,忽听得老斯特拉德莱塔从盥洗室回到了我们的房间。你可以听到他正在安放他那
肮脏的梳妆用
,随即打开窗
。他是个新鲜空气迷。后来过了一会儿,他关了灯。他甚至不看看我在什么地方。
“嗨,阿克莱!”
一两分钟以后,他就象个疯似的打起鼾来。
连外面街上都是一片死寂。你甚至听不到汽车声。我觉得那么寂寞、那么苦闷,甚至不由得叫醒阿克莱。
“把混帐的灯关掉好不好?我明天早起还要望弥撒哩。”
命。
“我并不为这件事担心。只是我最痛恨这一类事,万一利突然回来,看见有人——”“请放心。我不会睡在这儿的。我不会辜负你他妈的这番殷勤招待。”
我可没上关灯。我只顾在
利的床上躺着,想着琴的事。我一想到她和斯特拉德莱塔两个同坐在埃德。班基的那辆大
汽车里鬼混,不由得心里直冒火,气得真要发疯。我只要一想起这事,就想从窗
去。问题是,你不知
斯特拉德莱塔的为人。我可知
。潘西有许多家伙只不过老在嘴里说着怎样跟女孩
发生
昧关系——象阿克莱那样,举例说——可老斯特拉德莱塔却是真的
。我自己就至少认识两个跟他发生过关系的姑娘。这是实话。
这一声他倒是听见了。
我一说这话,老阿克莱就他妈的一下于在床上坐了起来。“听着,”他说“我不在乎你说我什么,或者关于别的什
“你打算吗——睡在
利的床上吗?”阿克莱说。他真是个
呱呱的好主人,嘿。
“听着。寺院有什么条件?”我问他。我忽然起了
寺院的念
。“是不是非当天主教徒不可?”
“你他妈的怎么啦?”他说。“我都睡着啦,老天爷!”
“你要是不喜这气味,你知
你可以怎么办,”阿克莱说。说的多妙。“把混帐的灯关掉好不好?”
“把你一生中有趣的事情讲给我听听吧,阿克莱孩,”我说。
“当然得先当天主教徒。你这杂,你叫醒我难
就是为了问我这
混帐的问——”“啊,睡你的觉吧,我反正不会
寺院的。象我这样的运气,
去以后,大概遇到的僧侣全不会对
。全都是傻杂
。或者光是杂
。”
“这房间臭极了,”我说。“我在这儿都闻得你袜
的味儿。你的袜
是不是从来不洗?”
“嗨,阿克莱,”我说,声音压得很低,不让斯特拉德莱塔通过琳浴室门帘听见。
“嗨,阿克莱!”
“我也许睡,也许不睡,别为这件事担心。”
可阿克莱没听见我叫他。
他依旧没听见。他睡得象块石。
我起来把灯关了,好让他兴。接着我又躺到
利的床上。