“吃几颗阿斯匹林吧,”老菲芘说。“霍尔顿是在星期三回家,对不对?”
“呃,快睡吧。吻妈妈一下。你祷告了没有?”
。
“据我所知是这样。快躺下去。再下去一儿。”
“呃,快睡吧。晚饭怎么样?”
“让我来摸摸你的额角看。”
“我只了一秒钟。我只
了一
烟。随后把烟从窗
扔
去了。”
我听见我母亲走房来。
“那电影好看吗?”我母亲说。
“哈罗!”我听见菲芘说。“我睡不着。你们玩得痛快吗?”
她这么一来,可吓得我命都没了。“怎么啦?”
“我是在浴室里祷告的。晚上好!”“晚上好。现在快给我睡昭。我的疼得都快裂开来啦,”我母亲说。她常常
疼。一
不假。
“要我再说一遍?”
“是丽丝。霍尔姆保教我的。你只要夹
两
,屏住呼
,想一些非常非常
的东西。一个电炉什么的。随后你整个脑门就会
得把人的手烧掉。”
我听见我母亲走房间,带上了门。我等了一两分钟。跟着我就
了
橱。我刚一
来;就跟老菲芘撞了个满怀,因为房里漆黑一团,她已从床上起来,想过来告诉我。“我碰疼你了没有?”我说。现在得悄没声儿说话了,因为他们两个都在家。“我得
上就走,”我说。我摸着黑找到
她是想尽快把她打发走,你听得来。
“什么?”老菲芘说。
“温表。谁说的?”
“不要了,谢谢。祝您晚上好!”老菲芘说。
“哦,我不会把你的手烧掉的。我不等它得太厉害,就会止住——嘘!”说着,她闪电似的一下
从床上坐了起来。
“我不喜你这样,菲芘。我一
儿也不喜
,”我母亲说。“你不再要条毯
吗?”
“痛快极了,”我母亲说,可你听得她这话是言不由衷。她每次
去,总不能尽兴。“我问你,你怎么还不睡觉?房间里
和不
和?”
“我没有染到什么。她
本没病。
病就在她妈妈
上。”
我说。
“菲芘,你是不是在房里烟了?老实告诉我,劳您驾,好小
。”
“菲芘!”她说。“哟,别来这一啦。我早看见灯光了,好小
。”
“我睡不着。”
我差儿笑死。我立刻把我的手从她脑门上缩回,象是遇到什么可怕的危险似的。“谢谢你警告了我,”我说。
“好看极啦。除了丽丝的妈妈。她不住地弯过腰来,问她
冒好
儿没有,在整个放映期间简直没有停过。后来我们乘
租汽车回家了。”
“糟糕透啦。”
她。“我可以搞得烧到比
温表还
。”
“和倒
和,我就是睡不着。”
“前门!”她用清晰的耳语说。“他们回来啦!”
“为什么,请问?”
我一下起来,奔过去把台灯关了。随后我把香烟在鞋底上
灭,放到衣袋里藏好。随后我一个劲儿扇动空气,想让烟散开——我真不应该
烟,我的天。随后我抓起自己的鞋
,躲
了
橱,把门关上。嘿,我的心都快从我嘴里
来了。
“什么糟糕不糟糕的,你没听见你爸爸怎么教你用文雅的字儿吗?有什么地方糟糕?你吃的是极好的羊排。我都把莱克辛登路走遍啦,就是为了——”“羊排倒
不错,可查丽娜不
往桌上放什么东西,总是冲着我呼气。她也冲着所有的
呼气。她冲着一切的一切呼气。”