查尔斯淡淡一笑。“可是如果您需要时间来一步考虑的话…”
“我想最好读一下她在附言中说了些什么。”他扶正自己的银质镜架,读
:“‘要是您听信查尔斯的胡说八
,哪怕是听信一
儿,我就叫他跟我私奔去
黎。’”他毫无表情地望着查尔斯。“看来不给咱们什么选择的余地喽。”
“我不能说自己什么也没继承,不能说自己分文不名。”
忍受这沉默,压下不满的表示。弗里曼先生所想的,实际上不是贵族而是生意人在想的东西。一听查尔斯的话,他立刻想到,这位年轻人到这儿来的目的是要提
娜的陪嫁数额。加
钱不成问题,但他同时想到的是另一
令人生畏的可能
…查尔斯可能早就知
他的伯父要结婚。他最讨厌的就是在
易中受骗吃败仗…而这一笔
易,不
怎么说,却关系他最珍视的东西。
“你还有一笔可观的收,是不是?”
“我给您带来了她的一封信。”他站起,将信放到书桌上。弗里曼先生
明的灰
睛瞅着信,很明显,他心里却在想着别的事情。
“尊敬的先生,我…”
“你使我女儿这么快乐,我应当说是你
“这样很对。那么欧内斯
娜…她知
了吗?”
“当然,当然。”
“是不是我们还应加上一句,欧内斯娜决不会空手嫁给您。”
“您是很慷慨的。”
接着是一阵更长的沉默。两人都知言下之意是什么:对这一婚姻必定会产生不少恶毒的
言蜚语。人们一定会说,查尔斯在求婚前就已经听见了失去继承权的风声;人们一定会耻笑欧内斯
娜失去了爵士夫人的
衔…实际上她本来可以从别人那儿轻易买到的。
他拿起纯金开信刀,将信打开。查尔斯走到台上,望着海德公园里的树木。越过贝斯瓦特路上的车
龙,他的视线落在一个姑娘
上…从外表看,那是个售货员或女仆什么的。她坐在栏杆前的长凳上正等着什么人。接着,查尔斯看见一个穿红上衣的士兵走上前去。那士兵行了个礼,她转过
来。由于距离太远,查尔斯看不
她的表情,但从她转
时那急切的样
,可以断定他们是一对恋人。那士兵拿起姑娘的手,急切切地捂在自己的
上。他们说了些什么,那姑娘便挽住他的胳膊,两人漫步朝
津街走去。查尔斯完全被这一景象
引住了,当弗里曼先生来到他
旁时,他才蓦地醒悟过来。弗里曼先生手里拿着信,满脸堆笑。
“不过我觉得应当立即通知您,并且当面说清。”
这时,绅士神在弗里曼先生
上占了上风,他站起
来,说:“我跟你是完全可以谈论这类事情的。我对您并不想隐瞒什么,亲
的查尔斯先生。我主要关心的是我女儿的幸福。我用不着向你说明,用经济学的术语来说她代表的价格有多大。当你请求我允许你们订婚时,使我放心的是,这
婚姻是相互尊重,平等
易。现在我更放心的是,目前你的
境变化对你来说也是一个晴天霹雳。谁也不能怀疑你的
德,不能把动机不纯
加到你的
上。这是我最看重的东西。”
“我第一个告诉的就是她。她自然相当吃惊,但那只是她于对我的
。”查尔斯迟疑了一下,随后把手伸
袋里。
最后,还是查尔斯首先打破了沉默:“几乎用不着说明,我伯父的这一决定对我来说也是大意料的。”
“是的。”
“您对我太慈了。”
“这也是我最看重的东西,先生。”
弗里曼先生的手搭在这位谨慎的年轻人肩上,说:“我将告诉她,她的意中人在逆境中比在幸运时更令人敬佩。我想你越早回到莱姆越好。”
“我最好还是看看信,请原谅。”
“我们还应加一句,您的伯父不一定有那个福份,最后会生个继承人来,是吗?”
“而且我总有一天要长眠地下。”