(很快的。只用10分钟或15分钟,酒就能造好。)
听到这话,良夫慌了:“不、不能扔。这是替人保的重要东西。”
这样,良夫和惠越来越亲密,在一个明朗的四月的星期日,他们举行了婚礼。
一天,看起来可得惊人,通
放着光辉。是
光的缘故吗?是
风的缘故吗?还是店中满是
的缘故…
来了新娘,良夫不能造酒了。回到家里,再也没有一个人呆着的机会了。
“那倒是。”
“呀,到底是谁,让你保这样的东西?”
从那以后过了几天,邮递员给惠送去了没有邮票也没有印章的信。第二天中午休息,两人在附近的西餐馆一起吃了饭。
在镶着玻璃的店中,穿白衣的那女孩
回过
来,而且在虞
人
的那边,眯眯一笑。然后,她打开玻璃门,接过信,用清脆的声音说:“您辛苦了。”
惠抱着
酒壶,站在
橱前。
仍然是那姑娘打开玻璃门:“咦,给我的?谢谢。”.她笑了,雪白的牙齿一闪。
此后,良夫绝不再说壶的事。惠稍一提,他就一声不吭,
不
兴的脸
。
良夫闭上了嘴。如果讲了酒库老的事,往后就必然要接
小人的事。老
说过,小人的事,即使是太太也得保密。良夫迅速拿过壶:“没什么,这是一个朋友让保
的。可是,老也不来取。
她是饭莱,洗衣服,买东西都拿手的好新娘,并且,特别拿手的是打扫房间。
(只喝它一也好哇…疲劳都可以赶走啦…)
傍晚,良夫工作回来,惠急忙打听:“哈,这把壶是
什么用的?”
这样,好几天,好几个星期,壶都被收在柜里。
第二次,邮递员记住了那女孩的名字。他大声念明信片:“惠先生,信!”
一句话,一件小小的事,但整整一天,女孩的脸和虞
人的红
,在邮递员
前闪闪忽忽,使他安不下心来。
良夫每天都那么想。所以他希望,星期六下午或星期日,太太能门一会儿就好了。
搬来的第二天,惠整理了那狭窄房间的各个角落。
“这么旧的东西,不能当瓶,放在厨房里也碍事,喏,扔了怎么样?”她说。
“那是,那…”
太太。良夫松了一
气,把壶收
橱里。但他还是不放心,又把它取
来放在搁板上,想想还是不放心,又放
了柜
里。
不过,既然替人家保,就不应该扔掉或丢失吧?”
当然,橱也不例外。
这件事,良夫搁在心里特别难受,他到焦躁。
那天,良夫在店前喊:“信——”
惠搬到良夫狭窄的公寓里。
惠一直瞧着良夫的举动,觉得其中一定有什么原因。