“我该走了。’贝尔纳说
“我吗?我有时间,”雅克说“你呢?”
“我亲的阿兰,”贝娅特丽丝低声说“发生什么事了?我毫不隐瞒地告诉你,你的电话使我大吃一惊。”
他将双手在
呢大衣
袋里,样
咄咄
人。“他真的见不得人。’“若瑟心想,她已经笑得透不过气来,可一看见他,看见法妮的面孔,心中不免掠过一丝欣喜和嘲
人的冲动。贝尔纳的脸上一
反应都没有,像个瞎
一样。
然而,贝娅特丽丝这天晚上扮演一个可以与里格拉斯相
的角
。X这
戏的导演几句漂亮的话,一个有影响的记者的意外关注,通过一条想象中的线状
路和世界的支持,已经在
神上把她径直引上成功之路。于是,她就是今晚一举成名的年轻演员。把梦想与现实统一起来,并在时间和
情方面
行了调和(这
奇迹只有那些有
卑微的人才
得到),她成了成功的年轻演员,但她喜
听一个
雅的文人谈话甚于夜总会里那
搀假的快乐,成功不排斥独创
。所以她把阿兰·
里格拉斯带到一家为文化人开的酒吧里,经过周密考虑后为某些疯狂之举
好了准备。在她和阿兰之间并没有粉红
的灯罩,有的却是女侍愤怒的双手、其他桌
吵吵嚷嚷的
动和一把可怕的吉他。
“与德华有关。”
里格拉斯激动地说。
(X的上一戏是历史侦探戏。)
“我送你去,”法妮说
“你忘了拿领带,贝尔纳。”
“对于这小伙
,有一个词语很合适,”法妮这边心里想“这是个
氓。我已经在哪儿见过他?…
“您请坐呀。我们为什么全都站着?您想喝东西吗?或者您很忙”
来找你。”他说。
她上就客气起来:
他得到一条新领带,像往常一样,对他的被保护者贝尔纳那副愁眉苦脸的样隐约
担忧,然后到蒙田大街的一条小街去贝娅特丽丝家找她。他浮想联翩,不知
自己在想些什么:贝娅特丽丝和他在一家不引人注目的豪华餐馆里,外面有汽车的声音,特别是被他称为“可
面
”的贝娅特丽丝的脸俯向他,还有隔着一层灯罩的粉红
灯光。他,阿兰·
里格拉斯,有些麻木不仁的男
,情趣
雅,
材
大,在贝娅特丽丝的
里是至关重要的,他心里明白这一
。他们会一起谈论
德华,刚开始时态度很宽容,然后心烦,最后他们会谈到生活,谈到生活从来不会忘记给有
漂亮的女人带来的那
必然幻灭,谈各自的
受。他会从桌
上面抓住她的手。他不敢想象更勇敢的角
。可他对贝娅特丽丝的角
一无所知。他怕她,因为他已经预
到她会心情愉快,会经受野心带来的可怕的
神健康的折磨。
“我打赌他就是那个打电话的家伙。”他说。
他问的是若瑟。她表示肯定。
他已经走到门边,脸煞白。准备吃惊地望他一
的法妮定定地站住了。他一言不发地走了
去。法妮回到客厅。雅克坐下来,笑
地看着若瑟。
在戏开演之前,他得同贝娅特丽丝一起吃晚饭。她在第二幕才场,所以他们可以一起呆到10
钟,这
两人单独会面的每一分钟对他来说都是珍贵的。
德华·
里格拉斯,阿兰的侄
,是阿兰找到的在星期一之外的其他日
与贝娅特丽丝见面的借
。
时间一分一秒地过去,他着面包。前半小时是
租车的混
,贝娅特丽丝为了找到这个该死的地方对司机说了一些自相矛盾的情况,到了以后又为一个位
而恳求。他多么想歇一下啊!他的对面有一面镜
,他从中看到自己那张有些
塌塌的长脸,许多地方枉然地刻着不少皱纹,另一些
“至少要说声早上好。”若瑟近乎温柔地说。于是,雅克微微一笑,带着某
优雅,握了握法妮和贝尔纳的手。图尔农贷的夕
把他晒成了红棕
。“对于这
男人,有一个词语很合适,”若瑟心想“生气
,刚
有力…”
他像个着了的人一样在大街上走着,几乎是吼叫着大声说话。最后,他找到一张凳
,坐了下来,双臂环抱着
,就像
发冷一样。“若瑟,”他心想“若瑟和那个小畜生!”他俯
向前,一阵
痛使他重新直起
来;坐在他旁边的一个老妇人惊讶地看着他,开始恐慌起来。他见此情景站了起来,继续赶路。他得把领带送给阿兰。
“我受够了,”他决地想“真受不了。小说不像样
,又可笑地
上一个小婊
。而且,她连个小婊
都不是。我不
她,我只是嫉妒。再也不能这样下去了,这太过分了,或者太微不足
了。”与此同时,他决定离开此地。“我随便
什么就能找到一个文化之旅,”他自嘲地想“我能
的就是这些了:文化方面的文章,文化之旅和文化
。文化,是当你什么事也不会
的时候唯一可以
的事情。”尼科尔怎么办?他会把她打发到她父母亲那里去住一个月,他自己则会试着重振雄风。可是,要离开
黎,若瑟所在的
黎…?她会跟那个小伙
去哪里呢?她会
些什么呢?他在楼梯上撞见阿兰。
“哎呀,”阿兰说“领带总算拿来了!”