“有人这么称呼她。有人叫她别的名字。静默妹。无情圣母。绞架女。”
绞死。这个词让她浑一颤。她望向女孩,简妮。她还小,不会如此残酷。“面包和盐,”布
妮
息着说“在客栈…梅里
德修士给孩
们吃的…我们跟你妹妹共享面包…”
时低声说,差说成是自己的妹妹。“一个十三岁的贵族少女,蓝
睛,枣红
发。”
“詹德利,”她息着“我得跟詹德利谈谈。”
再次醒来,简妮将一碗汤端到她
边。洋葱
汤,布
妮心想。她尽量多喝,直到一小块胡萝卜卡在
咙里,把她噎住了。咳嗽痛苦之极。“放松。”女孩说。
猎狗哈哈大笑。“你搞反了。是我杀了你。我现在还可以再杀你一次,但夫人要看你被绞死。”
“我想要瑟曦·兰尼斯特添我的。那又怎样?”
“也许吧。”女孩斜睨着说“是又怎样?”
“夫人。”红酒让她眩,难以思考。“石心。你是说她吗?”在女泉城,蓝
伯爵提过她。“石心夫人。”
“我不是她。”
没人能保护他们安全。她又开始咳嗽。“啊,让她噎死算了。省我们一绳
。”一个影
将女孩推到一边。他穿生锈链甲衫,束镶钉
带,腰悬长剑和匕首,一件肮脏的黄
大斗篷贴在肩上,浸透了
。他双肩之间耸立着一只龇牙咧嘴的钢铁狗
。
“不可以。必须绑着你,直到…”
“詹姆叫它守誓剑。行行好。”但说话的人本不听,而克莱
斯·克莱
在隆隆
蹄声中向她冲来,削掉她的脑袋。布
妮盘旋着坠
更
的黑暗。
“我们还有更多的树,”另一个影话,生锈
盔下只有一只
睛。“树总是不缺。”
她梦见自己躺在一艘小船里,枕在某人的膝盖上,周围全是影
,
兜帽的人,穿盔甲和
衣。他们划船横渡一条雾蒙蒙的河,桨叶包布,以抑制声响。她被汗
浸透,浑
燥
,却仍在发抖。雾气中一张张脸浮现。“
人。”岸边的柳树轻声
,芦苇却说“怪胎,怪胎。”布
妮一阵战栗。“停下,”她说。“让他们停下。”
这回,她梦见自己回到暮临厅的家中,透过父亲大厅里的拱形窗
,欣赏落日的
景。我在这儿很安全
“我们有我们的法,”猎狗说。“他们想要床铺。我们给他们树。”
“简妮。解开我。求求你。可怜可怜我吧。绳磨得我手腕疼。
血。”
“他到河边就回去了,小。他回到锻炉边,回去照顾垂柳和小家伙们,保护他们的安全。”
“海德。跟垂柳一样。简妮·海德。”
她回到轻语堡,站在废墟之中,面对克莱斯·克莱
。他
大凶猛,
下野
的
发比他的
更为杂
蓬松。那怪兽用蹄
狂刨地面,在泥地里挖
沟,克莱
则锉尖了牙齿。布
妮
剑,剑鞘却是空的。“不。”她大喊,克莱
斯冲过来。这不公平,没有
剑她无法战斗。是詹姆爵士给她的剑。一想到自己像辜负蓝礼一样也辜负了他,布
妮就想哭。“我的剑。行行好,我得找到自己的剑。”
“你叫什么?”布妮问。她的肚
咕咕作响,担心自己会吐。
你不是。布妮看得
来。这女孩没吃饱,瘦得很,棕
发扎成一
辫
,
睛比实际年龄要成熟。棕
发,棕
睛,相貌平平。年长六岁的垂柳。“你是
。店家。”
绞架女。布妮闭上
睛,看到尸
悬在光秃秃的褐
树枝下,他们的脸又黑又
。她突然害怕到极
。“波德瑞克。我的侍从。波德瑞克在哪儿?其他人呢…海尔爵士,梅里
德修士。狗儿。你们把狗儿怎么了?”
“自夫人从婚礼上回来之后,待客之礼便不同以往了。”女孩说。“悬在河边的尸,其中有些也自以为是宾客。”
“…直到夫人召见你。”蓝礼站在女孩后,拨开
前的黑发。不是蓝礼。是詹德利。“夫人要你对自己的罪行负责。”
“妞儿想要回她的剑。”一个声音说。
“不,”布妮
“不,你死了,我杀了你。”
再次上时,他们用
蒙住她的脸。没有
孔。
革使周围的声音变得模糊不清。洋葱味
存留在
上,跟失败的滋味一样
烈。他们打算绞死我。她想到詹姆,想到珊莎,想到塔斯家中的父亲,不由得
谢
,替她遮住
中涌
的泪
。她不时听到土匪们
谈,但无法辨清词句。过了一会儿,她屈服于疲劳,随着
匹缓慢平稳的步伐打呼噜。
詹德利与女孩换了一下
神。布
妮挣扎着想站起来,结果一只膝盖刚刚撑起,世界就开始旋转。“你杀了狗,小
。”她听见詹德利说,
接着,黑暗再次吞没了她。