舞台上,稽演员的那张像
脸。由于他能支
观众而显得洋洋得意。他兴致
地
了几个快速模拟动作:鲁
夫-赫斯满
胡话,发狂似地叫嚷着,乘坐一架飞机逃往英国;戈培尔用最荒谬可笑的和最无耻的谎言向妻
解释在外面一夜未归的原因;戈林一边往一张桌
底下钻以躲避落下的瓦砾,一边保证柏林永远不会受到轰炸。当这位演员退场时;又暴发一阵震耳
聋的掌声。这掌声一直持续到他再次登场。观众一个个透不过气来,但又都一动不动。
姑娘向他求。他用手势向她解释有什么为难。姑娘把手伸
衣服前襟,拿
一小串
。他打手势,示意不够。姑娘又往短
里伸手,他用一
又
贵又克制的神气大声说:“对不起,我不能。”姑娘伤心地离去了,他伸
手臂,并说:“我要是有一块
排该多好啊。”笑声直冲那
的圆
天
板。
他一边等掌声平息,一边抹了抹嘴,然后从袋里掏
一张纸。
一队姑娘走上舞台表演舞蹈。得糟透了,以致连表示礼貌的少许掌声也没有。舞蹈结束后是变戏法,然后是杂技表演。再后便由一位女歌手为大家演唱。她
段
壮,嗓门尖但声音小。
观众聚会神,仍在期待着什么。小号又一次
响,灯光暗得几乎漆黑一片;屋
尽
的舞台变成光辉的黄
区,一个个
不
,矫健的男人满不在乎地从舞台侧面的暗
慢悠悠地走了
来,他那丰满的、圆圆的、橡
似的脸,一副天生的
稽演员样。人们以暴风雨般的掌声向他表示
迎。他开始
谈似地跟观众讲话,好象相互间没有界限似的。
他讲了所有有关量的老生常谈的笑话,但却是那样熟练,以致嘻嘻哈哈的笑声一阵接一阵。他的笑话被一位几乎没穿衣服的姑娘打断,这姑娘在台上
着舞,围着他兜圈
,他以贪婪的、赞赏的
光看着她,然后从
袋里掏
诱惑
:一小颗莴苣和一把青豆。他板着指
算,又摇摇
,然后耸耸肩说:“她至少得吃1000卡
量。”
“我得向大家歉,因为我的一
分著名的表演节目今晚不能演。我的小狗弗雷德利克不见了,哪儿也找不到。”他停了停。脸上
歉意,然后又假装生气地说:“丢脸,真丢脸。我训练了十只狗,它们总是丢失。在柏林不见了,在杜
尔多夫不见了,如今在这儿又跑了。总是这样…一位姑娘匆匆走上舞台,在他
边悄悄地说了几句话。这位喜剧演员
,兴
采烈地转向观众说:“朋友们,经理
让我通知一声,这个节目演
后就可以吃到
馅三明治。”他眨了眨
说:“无需定量供应卡,但,当然是
价
售的。好了,
刚才说的,我给大家表演一下——”他停了下来。脸上
稽极了,先是惊讶。后是诅丧。最后来了一个全都理解。逗得观众哄堂大笑。“弗雷德利克,我的弗雷德利克,”他失声喊叫着冲下舞台。他又游游
地回到舞台灯光下。大声地嚼着一块三明治。当笑声平息时,他哭丧着说。“太迟了。它算是
持到最后的一位好朋友了。确实是一块香甜可
的三明治”说罢,他咬了一
,一大半三明治忽然不翼而飞了。
挨近她那梳妆整洁的,未作任何反抗的。顷刻间他确信自己会成功——他知
这是怎么搞的——当玫瑰
的光圈一亮,他的幻觉也就破灭了。玫瑰
是屋
里唯一的
,乐队就在这样的灯光下演奏。于是。三声短促的、指挥
的小号
响了。
细细的嗡嗡声平息下来,白明亮的灯光暗了下来,屋
变得跟
一般,
的圆
形天
板在黑暗中变得看不见了。
他的发梳到
上方,上嘴
上方涂污一块,可能是短短的小胡
,把他那张橡
的脸化妆成一副可怕的希特勒的嘴脸,站在舞台侧面不远
,面
神
是半模仿半认真的,他显示自己的才能和魅力,以自己的一瞥
引住观众,然后以响彻
的圆
天
板的
大声音问
。“你们希望我回来吗?”
“天哪!”莫斯卡说。“咱们走吧。”
他举起一只手让大家静下来,又开始说:“今天大家都担心量。我这里念给大家听,我们需要1300卡
才能活着,而从军政府规定的
给量中,我们可以得到1550卡的
。我可不是有意批评当局。但我今晚想提醒大家应该怎样
理掉多余的200卡。请听,有几条简单的规则。”
沃尔夫摇摇说:“再等一等。”