们在这儿不是谈论谋害一个人。”肯尼迪不耐烦地说“我不至于那么愚蠢或不道德。如果我想那么做的话,我会跟克里斯蒂讲。”
塔比还在等待。
肯尼迪知道他必须说出关键的话“我发誓,我要求你这样做是为了保护我们国家,不管雅布里关在监狱里,还是被释放,一定不能让他再构成任何危险。我要你们做试验的人走到极限,按照阿纳柯尼博士的说法,在测试中发生副作用,完全抹掉记忆。一个没有记忆,没有信念,不被定罪的人是无罪的,他会平平静静地度过一生。”
肯尼迪识别出了塔比的眼光——就象一种肉食动物发现了和自己一样凶残的另一种陌生动物。
“你能组织起一班人做这件事吗?”肯尼迪问道。
“等我把情况跟他们讲明,会的。”塔比说“对国家不忠诚的人绝不会被任用的。”
当晚,黑漆漆的夜幕中,西奥多-塔比把雅布里押送到肯尼迪的住处。这次见面同样很短暂,完全是肯尼迪的事,没有茶水、没有客套。肯尼迪立即提出了他的建议。
肯尼迪对雅布里说:“对于美国人来说非常重要的一件事,是搞清楚你到底是不是有一个包括原子弹爆炸事件在内的更大的阴谋。而同样对你来说,重要的是洗清你和这件事的干系。现在,你听好了,我知道你会因为你的其他罪行被判处终身监禁,但我答应你,我将允许你和你外边的朋友取得联系。我们假定他们还能讲义气,再弄几个人质,以此来要求释放你,我倾向于同意这种要求,但只有在你弄清和原子弹爆炸一事的关系之后,我才能这样做…我看出你有些怀疑。”
雅布里耸耸肩说:“我觉得你太慷慨大方了。”
肯尼迪尽量打起精神,做他不得不做的事情,他记得雅布里在把枪放在他的女儿特蕾莎的脖子上之前,是如何先迷惑住他的。
雅布里不会这样被迷惑住。他只有根据雅布里自己的道德信条让他解除怀疑,才能让这家伙上钩。
“我这么做是为了消除我的同胞的恐惧。”肯尼迪说“这是我最主要的考虑。我乐意看到的是你永远被关在监狱里。所以说,我没有义务非这么做不可。”
“那你为什么还要承受这种痛苦来说服我呢?”雅布里问。
“敷衍了事地执行我的职责并不是我的本性。”肯尼迪说,而且看出雅布里也在开始注意这一点,相信他是个有道德的人,是个在他的道德范围内可以信赖的人。肯尼迪又想起了特蕾莎,想起她对雅布里的友善的轻信。他接着对雅布里说:“你对于你的人策划了原子弹的爆炸的说法不是十分恼火吗?好啦,现在正好有这个机会洗清你和你的同伙的名声,为什么不干呢?你是害怕通不过这个测试吗?当然这总是有可能的,我这么想,虽然我并不是真的相信。”
雅布里直视肯尼迪的眼光“我不相信有谁会原谅我对你的所作所为。”
肯尼迪沉默不语,看起来有些疲倦。
他没有受骗,这正是美国腐朽之处。为了达到卑鄙的政治目标提出这么一个肮脏的交易。