没有见到他的人影。房间里充满了他的痕迹,不过这是一个有两个房间的间,卧室和起居室,他一定在另一间里,在她到达这一带时,他一定刚
屋。她能看见从里间
的灯光。
现在他就会来看看是谁在这么
了。
现在可不一样了。这是他的最后一杯酒。(你本该把这杯酒冲得更些,她心里嘲讽地想
。)
她在里间门转
去,手枪在
前挥动着,就像在
纵着一个缩小的车辆转向机构。里间并不是同第一个房间相平行,而是正好跟第一个房间成直角。这个房间很小,只不过是一个供人睡觉的凹室。上面有一个电灯泡,就好像从天
板上长
了一个发光的气泡。在铁制轻便床边还有一盏灯,这盏灯也亮着,不过它是倒下的。灯朝天倒在地上,而从灯底
延伸
的电线则古里古怪地戳向半空。
一阵沙沙声惊动了她。一刺耳的律动声。这是一
音乐,不过从她目前的情况来说,她
本分辨不
什么是音乐。她
度
张的
觉将这
音乐听成了一阵刮
一张白铁
的刺耳声。要不,她听到的这
声音发自她的内心,并不是外面什么地方来的声音。
今晚他和她在车里时穿的外衣和帽
扔在一把椅
上,外衣摊开在整个椅面上,帽
在外衣上面。他刚才未
完的一支香烟搁在一个玻璃烟灰缸上,依然在不停地慢慢发
烟雾。一杯酒,一杯他刚喝,还没喝完而随时会再从里面
来喝的酒——一杯他为了庆贺今晚的成功而喝的酒——还放在桌
的边缘。可以看见浮在杯
里浅黄
威士忌里的白
冰块还未完全消
。
“史夫,”她厉声说。“你的妻
来了。到这儿来看你了。”
他没有现。难
他在一面镜
里看见她了吗?是他猜
来了吗?他难
是这么个胆小鬼,就这么从一个女人
边逃走了吗?
目的愤怒。只到全
充满了一
木然的、痛楚的决心。
她转过面对着通里间的门
。她把手提包举到了
前。打开包,取
了手枪,把枪握在手里,她的手就该这样去握住这支枪的。不慌不忙,不惊不咋,每一个动作都显得十分和谐。
当她去看地板时,就在铁床运端那一边,她瞥见了一条的下半
分,从他
后懒洋洋地伸了
来。另一条
却看不见,想必是收拢在
旁边。
她走到了里间门。
“起来,”她讥刺地说。“我想,至少我恨过一个男人。现在我不知你是什么东西。”她绕过铁床脚走过去,便见到了他的背
。他一动不动,但他
的每一
线条都表现
一
抑制住的想逃跑的冲动。
他没有听见,要不就是他不想开门。她拧了拧门把手,就像底下的那扇大门一样,这扇门也没闩上,门向里开开了。为什么要锁门,他有什么要害怕别人的?她有理由这么去推断。
她看他是在准备上床睡觉。他的衬衫放在铁床脚跟前。这是他刚脱下的。而现在他却躺在地板上的什么地方,就在铁床底下的另一
,想躲开她。他的手从那儿伸
来——他忘了自己的手
在外面——抓住了床单,把床单拉
了一条条皱褶。他的
了
来,
着铁床——只
了一
心——他是想把
全
缩到床底下去的,但缩得不够
。还有,在铁床的另一边,尽
他的另一只手没有
来,然而,在那个地方的床单边却拉
了更多的皱褶,就好像这张床单就要给拉到底下让人看不见的什么地方去了,却
撑着垂在那儿。
“史夫,”她对他说,在这一阵死寂中,她的声音就像是隔着房间在
行的谈话。“到这儿来一下。我要见你。”
“你
“Chegelidamannina——”①远远传来一阵唱歌声;她不知这歌词是什么意思。她只知
这不是戏剧的
情场面,这是死亡场面。
她举起枪对准了里间门。
她的手凶狠地猛拧了一下,就好像在拧断一只的脖颈,在他的这两个龌龊的房间里,这儿的这个房间,和那里的那个房间,
现了一片令人麻木的静寂。
烟仍在不停散发
烟雾,忽而分散忽而又缠结成一团。
脚玻璃酒杯里的冰块依然方方正正,没有
化完。
没有怕,没有,没有恨,一片空白。
她在自己后把门关上,让这
门把他们两人跟其他人隔开。
他没有动静,他没有作回答。
前的这幅景象令她想起了纽约的一个
租家
的房间。他喝着一杯冲得很淡的酒;他非常
喝酒,但他在喝自己的威士忌时总是把它冲得很淡。“总是有别人的酒可喝的,”他老是这么对她说。
①原文为法文,意为:“啊,多么冰冷的手——”
她的手提包啪地一下打开了,她拉了什么东西,朝他扔去。“这是你以前给我的五
元。还记得不?”东西掉在了他的肩胛骨之间,横搁在他的脊椎上,正好盖住他弓得很突起的背
,看上去就好像一个标签或是标牌贴在了他的背
。