儿开始?”
“红灯区。”
隔了一会儿,皮耶尔·瓦利的档案放在塞萨尔写台上。“她十五岁开始卖淫,被捕过十二次。她——”
“她是哪儿人?”约翰逊上校打断他的话。
“那不勒斯。”两人相顾而视。“她母亲和一个弟弟住在那儿。”
“你能不能查出在哪儿?”
“可以。”
“去查吧,马上。”
他们开始进入那不勒斯市郊。狭窄的街道两侧一排排旧式房子,几乎每个窗口都晾着洗过的衣服,就像水泥山上飘扬着一面面彩旗。
皮耶尔问:“你来过那不勒斯吗?”
“来过一次。”罗伯特生硬地说。苏珊坐在他身边,格格笑着,我听说那不勒斯是个邪恶的城市。亲爱的,咱们能不能在这儿干很多邪恶的事呢?
咱们要发明一些新玩意儿,罗伯特回答道。
皮耶尔望着他。“你感觉好吗?”
罗伯特使头脑返回到现实中来。“我很好。”
他们驶过海湾港口,那里原先是个废弃的古城堡。
“妙极了。你母亲的家在哪儿?”
“哦,她不住在这座城市里。”
“什么!”
“她住在城外一个小农舍,离这儿半小时的路。”
农舍在那不勒斯南郊,路边的一幢旧砖房。
“就在那儿!”皮耶尔嚷道“漂亮吗?”
“漂亮。”罗伯特对这所房子远离市中心感到很满意,任何人都没有理由到这儿来抓他。皮耶尔说得对,这是幢绝对安全的房子。
他们走向前门,还没到门就开了,皮耶尔的母亲站在那儿朝他们微笑着。她和女儿长得很像,只是老了,消瘦,头发灰白,操劳过度的脸上布满皱纹。
“皮耶尔,亲爱的!我想你!”
“我也想你,妈妈。这是我在电话里跟你说要带回家的朋友。”
妈妈没有显出惊异的神色。“啊?是的,欢迎你——”
“我叫琼斯。”罗伯特说。
“进来,进来。”
他们进了起居室。这是个很大的房间,摆满家具,令人感到舒适而亲切。
一个二十出头的小伙子走进来,他个子不高,皮肤黝黑,有一张消瘦、阴沉的脸和思虑重重的眼睛。他穿着牛仔裤和夹克衫,衣服上绣着一个名字——迪亚沃利·罗西。一看见姐姐,他脸上露出欣喜。“皮耶尔!”
“你好,卡洛。”姐弟俩拥抱在一起。
“你怎么来了?”
“我们来待几天。”她转向罗伯特“这是我弟弟卡洛。卡洛,这是琼斯先生。”
“你好,卡洛。”
卡洛打量着罗伯特。“你好。”
妈妈说:“我去给你们两只相思鸟准备出一间漂亮的卧室。”
罗伯特说:“如果你们不介意的话——我是说,如果你们有多余的卧室,我喜欢自己住一间。”