博内让她站在话筒前。“我现在找不到钢琴师,所以你只能清唱了。你知清唱是怎么回事吗?”
她错了。
“你会引起轰动的。”
她母亲已经在作安排了。“我们要让所有的朋友都听这个节目,还要让他们送信来,谈谈你的节目有多妙。”
特雷莎那天晚上的表演彩极了。她自己都清楚她唱得从没这么好过。谁知
这会有什么结果呢?她可能会
名,会有男人拜倒在她的石榴裙下,求她嫁给他们,就跟他们求莫妮克
那天下午,特雷莎曾与即将为她伴奏的小乐队一起排练过。彩排十分成功。播放的舞台上挤满了人,他们都听说了这位声音特的年轻姑娘。特雷莎排练她要播唱的歌曲时,他们屏声静息地听着,十分钦佩。他们心里没有一丝怀疑:他们在亲
注视着一位明星的诞生。
“先生——我唱——?”
“我叫特雷莎。”
“对不起,我占了太多时间。你要知,我从没有——”
我一定得离开这里。
“你来唱怎么样?”
星期六晚上在广播电台,特雷莎惊恐万分。
他走了。特雷莎孤零零一人待在房里,盯着面前的话筒。她不知自己该唱什么。“只要去见他就行。”他的姑妈是这么说的“这个电台每星期六晚上都有音乐节目…”
“我都要过去了。”
“没时间了,两分钟后你就要上台啦。”
但是,第二个星期天,在教堂里,内夫夫人拦住特雷莎说:“我已跟我侄儿谈过了,他愿意听你试唱一下。星期三,3,他等你。”
但是,台长已决心惩罚她,因为她浪费了他的时间。
“对不起,我没法——”
“付钱给你?多少?”莫妮克问。
“你当过职业歌手吗?”
“我不知,也不在乎。”重要的是有人需要我,她几乎说
声来,但还是忍住了。
在一边,无人理睬。
“我去控制室。你可以唱完一支歌。”
所以,莫妮克想劝她不去试唱。
“我知。我都听的。”
于是,第二个星期三,神情十分张的特雷莎来到尼斯广播电台,见到了台长。
“我等着呢。”他说。
好得几乎令人没法相信。他们要付钱给我唱歌了。
特雷莎的外貌恰恰与他最坏的估计一样。他的姑妈以前也曾向他推荐过人。
“相信我,”路易·博内宽她“这是完全自然的。所有的艺术家都要经过这一关。”
“没有,先生。”她的上衣已经被汗浸透了。我为什么要听别人的到这儿来呢?特雷莎不知。她惊慌失措,准备逃走。
但莫妮克一言不发。她心里想的是:这件事很快就会被淡忘的。
她盯着他,没法相信自己听到的话。“您是说——您愿意雇我?”
“坐下,玛丽亚。”
他们坐在表演人员使用的绿小房间里。
不知从哪儿传来路易的声音。“我可没有一天好等。”
“真是好消息。你要上电台啦!”她父亲说。
特雷莎望着莫妮克,等着她说:“你们不必那样,特雷莎本来就不错。”
一位工程师漫步走控制室,站在那儿听着,给迷住了。门开了,别的人受歌声
引也
来了。他们站在那儿,听着那渴望
的动人心弦的声音,房里绝无其他声响。
“我叫路易·博内,”他简单地说“我可以给你五分钟的时间。”
“对不起。”他地
了一
气“我们每星期六晚上都有音乐广播节目。”
歌唱完了,沉默了好久,一位妇女说:“不她是准,别让她跑了。”
我应该告诉她待在厨房里的。伹他知他不能这样。因为他的姑妈很有钱,而他是她唯一的继承人。
“从这周开始。开始待遇很低,但这是你显扬名的好机会。”
“知,先生。”
就在这时,他听见了,他简直没法相信。这声音真纯正,真甜,他浑
都
到激动。这声音里充满渴望,充满激情,唱
了孤独与绝望,唱
了失去的
与破碎的梦,使他
泪盈眶,激发了他以为自己早已丧失的情
。他暗自思忖着:我的耶稣!她是从哪儿来的?
“唱上几节就行啦。”他持说。只要这样,他就可以向他姑妈汇报:这姑娘
尽了洋相。也许,这还可以告诫她,今后别再把她的门生送过来。
他仰靠在椅上,
上一支雪茄。还有四小时,伊微特在等他呢。他冋家见妻
之前一定有时间去一下她的公寓。也许还有时间——
“太不幸了,她没有长得更好看些,”一位舞台经理评论说“不过,在无线电广播中,谁又能看什么区别呢?”
“很好。”他不止一次地想过,他的姑妈是否真的很有钱,值得他去这些愚不可及的试听。
路易·博内赶跑
播音室。特雷莎正准备离开。
特雷莎跟着路易·博内走过一条狭窄的走廊,了小播音室。