“那简直太好了。谢谢您啦。”
里卡多跟吉卜赛人握了握手,将钱放在他的手中。
“我们在这里停一停,去吃
东西,修女。”
里卡多到饿了,尽
这样格拉谢拉也没吭一声。他敢肯定她也一定饿了。这样他们便来到一家小咖啡馆。
①原文为西班牙语。
“你用不着弹它,”里卡多耐心地说“只是为了效果。”
他走铺
,向柜台后面的一个年轻店员走过去。
警察和士兵的数量好像在增多,但是里卡多有理由觉得安全。他们可能在寻找一个穿长袍的修女和米罗的一些手下,但没有理由怀疑两个挎着吉他的旅游者。
里卡多一会儿就了铺
,他手中拿着两把吉他回到街上。这时他倒有
儿希望格拉谢拉修女已经离开了,但是她还站在那儿,耐心地等候。
“也许我不想要质量那么好的。我和我朋友不过是业余好者而已。”
他走近领的那个车把式,这个人很健壮,全
穿着吉卜赛的华丽服装,还
着耳饰。
他叹了一气。“好吧。随你的便。”
“晚上好,先生。①如果您能让我和我的未婚妻搭乘您的车,我将激不尽。”
“谢谢。”
“随您的便,先生。这些怎么样?”店员走向商店的一个柜台,柜台上摆有12把吉他“我以五千比塔一把的价格卖给你两把科诺斯牌的。”
里卡多说:“在这儿等着,修女。我去看看我们可不可以搭车。”
“不要。”里卡多选了两把便宜的吉他。“这些就够好的了。”他说。
①原文为西班牙语。
离开的时候,里卡多付了账,他们站起来。一路上,他就注意到了格拉谢拉修女走路有
一瘸一拐的。我得叫辆车才行,他心想,前面的路还长着呢。
她瞪看着他。
“去瓜达拉山。”
吉卜赛人朝格拉谢拉站着的地方望去。“可以。你们去哪儿?”
他们沿着街一直走,到城边的“皇家苹果园”时,他们碰到了吉卜赛人的敞篷车队。车队有四辆装饰得五彩缤纷的
车。车后
坐着孩
和妇女,他们都穿着吉卜赛人的服装。
他们离开大路,来到圣瓦廷街。街拐角有一个
售乐
的铺
。
里卡多解开一把吉他的带,将它递给她。“拿着,修女。把这个挎在你的肩上。”
汤和香送来之后,放在格拉谢拉面前的,她全吃了。他发现她机械地吃着,没有一
品尝的乐趣,仿佛是在完成某项任务。坐在别的桌旁的男人瞪瞪地望着他,里卡多不能指责他们。这会使年轻的戈雅①抓住她的
貌,他想。
他们坐下之后,里卡多问:“你想吃什么,修女?”
丝毫也没有。
店员笑了。“啊,您运气不错呀。我们刚了一些拉米雷斯牌的。这可是质量最好的。”
没有回答。她令人发怒。
尽格拉谢拉的举止死气沉沉,但是里卡多每看她一
便觉得
咙被哽住,同时他也诅咒自己是一个罗曼
克的傻瓜。她是一个谜,藏在一堵穿不透的墙后。里卡多认识十多个
丽的姑娘,但是没有一个人使他产生这
觉。她的
貌几乎给人一
神秘之
。讽刺的是,她那个令人惊艳的外表后面到底隐藏着什么东西,他一无所知。她是个聪明人还是个傻瓜呢?有趣还是乏味呢?冷酷无情还是满腔
情呢?我倒希望她是愚蠢、乏味、冷酷无情的人哩,里卡多心想,否则失去她我会舍不得的。这样想倒像她是我的女人似的。她是上帝的人。他看着别
,恐怕她会知
他脑
的想法。
她站在那里,看着他。
车内有五六个吉卜赛人,
里卡多决定再试一次。“看到这旱桥了吧,修女?石之间没有
泥。传说这是两千年前由
鬼建造的,石
堆石
,支撑在一起的力量是
鬼的
法。”他看她是否有反应。
里卡多回到格拉谢拉等候的地方。“吉卜赛人会将咱们送到‘地下樱桃园’,”他告诉她“我们坐最后一辆车。”
“我可以把你们带到‘地下樱桃园’。”
他走咖啡馆。过了一会,格拉谢拉也跟着
来了。
民防卫队的士兵到可见,无论何时遇到他们,里卡多都假装在
烈地与格拉谢拉
谈,总是留心不碰她的
。
①西班牙画家。
他把吉他递给她,她犹豫着接受了。他们在罗时期建造的
大旱桥下,沿弯弯曲曲的街
行走。
见她的鬼去吧,里卡多想,我再也不试了。
里卡多对女招待说:“两个凉菜汤,两份辣味香。”
这时候他觉得她肯定会拒绝。她犹豫了一下,然后朝车走去。
里卡多说:“我有个主意。在这儿等等,修女。我上就回来。”
“是的。我要两把吉他。”
“上最后一辆车吧。”
这条路。”他对格拉谢拉修女说。他很留神,不去碰她的胳膊。
“您好①。想要什么吗?”