“你知萝丝玛丽住在这儿吗?”科利斯问。
“我原在佛罗萨,听说她在这儿,所以我上星期就过来了。你
本看不透这个‘妈妈的小妞’,”他补充
“我是说,她是被呵护着长大的,而如今她却成了个老于世故的妇人,要是你明白我的意思。相信我,她的腰带上可拴着一些罗
小伙
呢!真是!”“你在佛罗
萨读书?”
②意大利南港市。
他瞪大睛朝她看,想要使她有
不好意思,这样便可不怎么注意他未曾刮过的脸,以及他的皱
塌塌的衣领。幸好她风风火火的,顾不上这些。
“我碰到过她。”
迪克好不容易才不让他把酒钱算到自己的账单上。迪克在酒吧间拿着账单,倒像是攥着一份市报表。
起先,他脑里一片空白。她年轻而有魅力,但托普西也年轻,也有较力。他猜想她有过情人,在过去的四年中闹过恋
。哎,人从来就
不明白自己在别人的生活中到底占有多大的空间,然而,在这困惑之中萌发
他的
恋之情——最佳的
情
发
恰恰是当一个人遇到了阻碍,而仍要维持一
关系的时候。往事悄悄浮现
来。他要抓住她珍贵的外壳里的富有
意的献
神,直到他能占为己有,直到他能完全控制。他尽力在自。
上找
可能
引她的因素——比起四年前要少了许多。透过一片青
的迷雾,十八岁也许可以张望一下三十四岁,而二十二岁则能清晰地看透三十八岁。而且,上次相遇时,迪克尚
在情
的
峰,而打那以后,他的
忱就衰退了。
①欧洲伊比利亚半岛南岸港市。
“我!当然,我在那儿学建筑,我星期天回去——我要在这儿看大赛。”
③意大利地名。
当服务员将洗过的衣服送来后,他穿上件白衬衫,系上领圈,打了条缀有一颗珍珠的黑领带,在这颗珍珠的下边约一英寸
挂着另一颗同样大小的珍珠,他系
镜用的细绳正好从这颗珍珠中穿过。睡过一觉后,他的脸上又现
往年夏天在里维埃拉时有的红
的棕
,为了使自己更有活力,他手撑在椅
上倒立直到他的钢笔和
币掉下来。三
钟,他打电话给萝丝玛丽,她让他上楼去。
了那
杂技动作,他一时有些
,便在酒吧间停下来,喝了一杯杜松
酒补剂。
,恢复了那自负的神态。他装作把她们当作这个或那个名门世家,接近她们自有他自己的安排,又似乎是喝得太多而异想天开,而那母女三人则一直把他的
现当作天大的幸事。天黑时,他离开了她们,火车晃晃
、呼哧呼哧地行驶在卡西诺③和弗罗西诺内④一线。最后在罗
车站,他们
了别致的
国式告别。迪克来到奎里纳尔旅馆时已觉得
疲力竭了——
“我们得早动
,因为十一
就起雾了——两
钟给我打电话。”
在服务台前,他突然瞪大了睛,抬起
来。仿佛是酒仍在起作用,仍在烧着他的脾胃,一
直冲脑门。他看见了他熟识的一个人,一个他愿意横渡地中海去看望的人。
她着手
的手
在服务台上他的手上“迪克——我们在拍《辉煌的罗
》——至少我们认为是这样,我们说不定什么时候就要离开。”
到房间里迪克才镇定下来。他让服务员中午打电话叫醒他,便剥掉衣服,一扑倒在床上呼呼大睡起来。
“嗨,弗医生!”
萝丝玛丽也看见了他,还未完全认他便先向他打了个招呼。她不无惊讶地再看了一
,便丢下同她在一起的一个姑娘,急匆匆地走过来。迪克站直
,屏住呼
,转
朝着她。她穿过门厅,就像是一
刚服过黑籽油、连四蹄也
亮的小
驹。迪克这才惊醒过来,但一切来得太快,他一时手足无措,只好尽可能掩饰起自己的疲惫之态。面对着她那双明亮的
睛里显
来的自信,他勉
了不那么真诚的手势,意思是说“在世界上所有的人当中——你会在这儿
面的。”
只因为萝丝玛丽在这家旅馆,迪克才能一下就认
这是科利斯-克莱。他仍是那张自信的脸,那副自负的神态,那胖乎乎的下
。
电话打来时他仍在睡,直到两钟才醒来,起床后觉得
神焕发。他打开行李袋,将上衣和要洗的衣服送了
去。他刮了脸,在
乎乎的浴缸里泡了半个小时,随后用餐。太
照
国民大街,他让
光透过缀有老式钢环丁当作响的门帘。在等候熨
的衣服送来时,他从《晚邮报》上看到一则消息。“辛克莱-刘易斯①发表了长篇小说《大街》,小说描写井分析了
国某个小城市的社会生活。”此后,他就试着考虑起萝丝玛丽来——
①刘易斯(188——1951),国第一个获诺贝尔文学奖的小说家,主要作品有《大街》、《
比特》等。
④意大利地名。