第八十六章 勇猛无畏
眼见无为要救走奥丽娜,老七仿佛看到了救命稻草,拼命呼喊无为。老七的喊叫惊动了匐在地上的印第安人,他们虽然听不懂老七的中国话,但是看到俩人的表情也就猜测到他们的意思。
巫师率先跑进空地的中央,手里猛烈地敲击着一个打击乐qi,快速地tiao跃起来。随后围绕着捆绑老七的木桩不停的转动,嘴里念念不停。
看见巫师的动作,老七和另外那个人脸上随即liulou出恐惧的表情,他们担心巫师象刚才那样对自己施放意念之箭,老七焦急的大声对无为呼救“快,快阻止他,姜先生求求你,巫师又要惩罚我们了。”
无为因为没有看到刚才的一幕,不知dao巫师用什么样的手段来对付老七,不过旁边那个已经死去人的样子让无为感觉非常古怪。无为来不及多想,朝酋chang那边走过去。
无为来到酋chang面前,双手合十放在xiong前,无为只是本能地作出这个虔诚的动作,他对酋chang说:“谢谢首领放过了那个姑娘,被捆绑的这两位都是我的同胞,不知dao他们在什么地方冒犯了伟大的印第安朋友?”
无为刚才抛掷法qi的行为让这些印第安人对他充满了敬畏,感觉无为的shen上携带着神的力量,现在他又来询问这件事,翻译急忙把老七他们开车冲撞了死者亡灵的事情讲了一下。无为听后明白了其中的原因,心想老七这样的人能作出这样的事情,让他们受到一定的惩罚也是应该的,但是要剥夺他们的生命显得有些过分。
沉思了一下,无为对翻译说:“能不能用其它的方式来代替巫师对他们实施的惩罚?比如说用金钱来赔偿你们,不知dao可不可以?”
翻译把无为的意思讲给酋chang,酋chang指着巫师说了几句话,随后翻译对无为说:“酋chang说这件事要取决于巫师的意见,必须由他来决定。”
“那就请您把我的意思转告巫师。”无为虽然这么说,但是他预感到巫师决不会轻易放过老七他们,从刚才他阻拦奥丽娜的情况看,不知dao巫师能搞出什么花招来。
翻译把无为的意思告诉了巫师,出乎意料这次巫师竟然很痛快地答应了,他用土语跟翻译说了半天,然后翻译把巫师讲的内容转达给无为“我们大巫师同意你的意思,但是你们必须要遵守我们印第安bu落的习俗,参加我们的‘拉鲁朴’,然后才能离开。”
无为一听很高兴,没想到巫师这么爽快地答应不再惩罚老七他们,所以他也没考虑“拉鲁朴”是什么意思,ma上高兴说:“好,好,没问题,尊重你们bu落的习俗是应该的。”
“拉鲁朴”印第安土语的意思是摔角,摔角与摔跤是有区别的,摔角类似摔打,与自由搏击很相似,是印第安人空闲时用来娱乐和锻炼shenti的活动,许多动作和招式是印第安人在战斗和狩猎中总结出来的,非常ju有杀伤力,摔角比自由搏击更加原始、随意、激烈和刺激。
印第安人的葬礼既隆重又繁琐,在zuo完“亡灵节”的活动后jin接着就开始zuo“拉鲁朴”
夜幕降临后,在广场的空地周围燃起火把和篝火,死者的亲属们在bu落巫师的引导下,围在已经装饰打扮过得像活着的印第安人一样的树干周围,开始痛哭直到凌晨。在这期间,巫师不停地边摇动手中的打击乐qi边祈祷。被邀请参加葬礼的其他bu落的代表还分批来到树干周围,边挥动着手中的火把边唱歌或者大声喊叫,场面十分热闹。
当第一缕yang光照she1在bu落里后,被邀请来的各bu落代表边喊叫边跑进广场,开始和主人进行“拉鲁朴”比赛。比赛在主人和其它bu落的代表之间进行,每个人的shen上都涂上美丽油彩和各zhong花纹,被邀请的bu落之间不进行比赛。先进行双人比赛,再进行群ti比赛。比赛者不停地跺着右脚顺时针在场地上绕圈,并一边模仿豹子发出的声音,直到对手被打倒。
一般情况下这zhong比赛只是象征xing的进行,一场比赛只进行数秒钟就宣告结束,但有的时候进行的却非常激烈,例如bu落之间或两个人之间需要用摔角解决问题时,所举行的比赛就很惨烈,有时甚至会出现伤亡。而巫师就是想用这个方法来对付无为他们。
这时候,巫师站在广场的中间大声对bu落里的人们宣布,昨天进行的亡灵节被这几个外来人打断了,gen据印第安人的风俗,后面要jin接着进行“拉鲁朴”比赛,如果这几个外来人能战胜bu落里的勇士,就可以让他们离开这里。
巫师宣布完,有几个印第安人去把老七他们从木zhu上松开,把那个死去的人抬到了广场外边。
而无为借这个机会向翻译询问将要进行的“拉鲁朴”是什么样的仪式。翻译把“拉鲁朴”和巫师刚刚宣布的内容都解释给无为,无为听完后明白了巫师的险恶用意,怪不得巫师答应的这么痛快,原来是想用摔角来对付他们。
无为知dao善于狩猎的民族对于搏击都有自己的独到之chu1,他们所使用的招式既使用又凶悍,没有现代人那zhong花架子。