“贵族弟
本就没有市场,”罗杰说“可不
我怎么说,爸爸就是不相信。人家女继承人只要
王冠的人。”
“亲的,”一个女人像
喇叭似他说
“我这一生从未见过这么单调乏味的地方。而我亲
的妈妈竟然说这地方是
国唯一文明的地方!
“我有充分的理由,斯佳丽。要我冒充一名贵的小
,跟那些打扮
时的女士们、先生们待在一起,我觉得不自在。”
“你跟他们一样众,这话我早就对你说过。”
法计算的一瞬间,两个人就这么相互望着,而他们之间的距离却越拉越大。过了一会儿,瑞特脸上僵的线条变得柔和了,他举起两个手指碰了碰帽檐行礼致意。斯佳丽也举起了手。
她们是英国人,她一踏餐厅就听
来了。那
特殊的
音正统治着船长所在的那张餐桌。
席间现了一阵短暂的沉默。那个叫妃丽西
的姑娘为什么不多谈一谈瑞特呢?斯佳丽想。
“但是,”一位年轻女士说“那位魅力不凡的
特勒先生却说这里的冬天很宜人。他已邀请我们再来玩。”
“弗朗西丝,我没有什么不检的地方,”妃丽西
抗议
。“我只是想在这次枯燥乏味的旅行中增添
乐趣。我真不懂爸爸为什么把我送到
国来。这真是个让人讨厌的地方。”
谈谈瑞特吧,斯佳丽在心里默默地乞求。
“别犯傻,布莉荻,仆役会一直坐在门外边守着的。哪怕猫咪只是翻个,他也会来找我们的。你没有理由不去餐厅。你不能每天晚上都待在这儿用餐。”
斯佳丽只得说她理解布莉荻的意思。但她自己却不能待在间里用餐。至少今晚不行。她必须去查明那三个女人是谁,她们为什么会跟瑞特在一起,不然她会发疯的。
当船转通往大海的
时,瑞特仍伫立在码
上。斯佳丽一直到看不见他时,才木然
坐在甲板上的一把椅
里。
我真担心她在我们不知不觉之间已变得痴呆了。”
“你的放肆无礼令人无法容忍,妃丽西。我要跟你的父亲去谈。”
斯佳丽告诉侍者她想把座位换到靠墙的那张小餐桌上。靠墙的那张餐桌正好靠近船长桌。
斯佳丽把一个面包卷撕成了碎块。谁对野鸭兴趣?但其他英国人却似乎很
兴趣。在吃主菜的整个过程中,他们一直在谈打猎的事。她正在后悔没跟布莉荻留在舱房里时,突然在无意中听到妃丽西
和她
之间低声的私下
“啊,萨拉,”坐在她左边的那个男人说“你必须得把他们的那场战争考虑去。我发现这里的男士们很大方。即使
完最后一个先令也不在乎,而且嘴里从来不讲。酒更是一
。我说的是夜总会酒吧间的淡啤酒。”
众人纷纷表示同意。
“我想他是邀请你一个人再来玩吧,妃丽西,”一个年纪较大的女人说。“你的举止真不检
。”
一个男人哈哈大笑起来。“亲的妹妹,他送你来是为了让你逃脱那个贪图咱们家钱财而追求你的人的
爪!”
他们在谈论查尔斯顿。斯佳丽听得,他们对它的评价并不
。
“杰弗里,亲的,如果撤哈拉大沙漠有一家卖威士忌的夜总会,你一定也会认为那里是文明之地。这里真是酷
之极。气候太糟糕了。”
船长桌上一共坐了十四个人,除了船长和大副外,其余十二位都是英国旅客。斯佳丽的听觉极灵,几乎上就分辨
那些旅客的
音和船上那两位
级官员的
音不同。不过对她来说,他们都是英国人,因此都会被任何一个有
尔兰血统的人所鄙视。
他们称作弗朗西丝的那个年纪较大的女人说,她认为他们都不知羞耻,她真不能理解现今的年轻人。“当我还是个女孩——”妃丽西格格地笑了。“弗朗西丝,亲
的,当你还是个女孩的时代,
本就没有年轻人。你那一代人一生下来就已四十岁了,所以对任何事情都持反对态度。”
“可他是那么富有引力!如果一定要把英国每一个富有
引力而没有钱的男人赶走,光有钱财又有什么意思呢?”
又提到瑞特这个名字的是罗杰。他说特勒先生提
,如果他秋天时回来,一定会猎到很多禽兽。他似乎已让他家的稻田里长满了草,野鸭
多得直落到你的枪杆
上停歇。
“至少你一定要把他们赶走,”一个女孩说。“这很容易到。想想我们可怜的哥哥吧。罗杰的责任便是
引大量的
国女继承
,以便娶一大笔财产回去充实我们家的金库。”罗杰哼了一声,而别的人都哈哈地笑了。
“这话我是听你说过,斯佳丽,但你还没有听我把话说完。我喜在这里用餐,因为我可以让这些盘
盖着银盖
,也不必讲究那么些规矩。我很快就要去服侍那位小
了,她叫我去哪儿我就得去那儿,她叫我
什么,我就得
什么。她决不会让我一个人舒舒服服地吃一顿丰盛的晚餐。所以我要趁现在这个机会好好地吃一顿。”