丝带结,从她的手中接过冠冕。“你可以走了,我有话要和你妈妈谈。”
斯佳丽小心翼翼地放下杯,又小心翼翼地把自己安置在椅
内。
斯佳丽让他领路。她还不敢相信他真要娶她,只觉得全麻木,惊得说不
话来。当卢克倒酒时,她站在炉火边取
。
“可以,就放在你房间里。”
她还可以继续拥有利哈拉,这一
她似乎能听得
。她也可以
手
理亚当斯城,只要她不怕
脏靴
。但是在她死后,
利哈拉得由他们的儿
继承,卢克死后,亚当斯城也归他们的儿
所有。合并毗邻的土地,一向是婚姻的主要动机。
“我们到书房去,”芬顿说。“那里有炉火,还有一瓶祝贺我们易成功的香摈。”
芬顿举杯碰了碰她手上的杯。“婚姻若不是
易,是什么呢,斯佳丽?我们双方的律师将拟
一份合约书,不过那也只是个形式而已。
你是一份极价值的财产,斯佳丽。你将会替我生一个让我觉得骄傲的继承人,你也不会在社
场合上让他或我丢脸。”
斯佳丽像只被蛇眩惑了的动,目不转睛地盯着他。不一会儿,她打破了那层诱惑,从桌上拿起酒杯。“等炼狱结了冰再说吧!”说完便把杯
摔
炉
里,酒
爆
了一团小火球。“那就是我向你的
易敬酒的方式,卢克·芬顿,
我的房
,你真教人恶心。”
猫咪看着斯佳丽,朝她微微一笑,然后格格笑着跑上楼去了。卢克左手臂挂着丝袍,冠冕在左手腕上,下楼走近斯佳丽,把手向她伸去。
“当然,这次易的最基本条件是,你必须为我生个继承人,我是我们家族的单传
孙,有责任传宗接代。只要我有了儿
,你就可以再度拥有像现在一样自由自在的生活。”
他看起来非常大,
睛非常黑。斯佳丽把手递给他,让他拉她起
。
芬顿哈哈大笑。斯佳丽浑肌
一
,作
准备扑向他,撕烂他那张脸的姿势
芬顿不耐烦地耸耸肩。“你会发现我非常慷慨,我想这应该是你最关心的一件事吧!”他说他是英国最富有的人,而且他相信她早已调查清楚了。他也很欣赏她攀龙附凤的超本领。她可以继续保有她自己的钱,由他供应她所有服饰、
车、珠宝、下人等等的开销。他希望她的表现可以使他的颜面增光,而据他的观察,她绝对能够胜任。
卢克又斟满了杯,一饮而荆至于她的小冠冕,斯佳丽应该
谢猫咪,卢克说。“不消说得,我本来毫无让你成为基尔麦森伯爵夫人的念
。你这
女人只能玩玩,愈
悍的女人,被我制服后就愈能带给我乐趣。那的确很有意思。不过我对你的孩
更
兴趣。我要我的儿
像她一样——天不怕地不怕,也有一副钢
铁骨似的
魄。芬顿家族的血统因近亲联姻而被削弱了许多,注
你的
野活力一定可以使它得到
化。我注意到我的佃农奥哈拉家,也就是你的堂亲,寿命很长。
“我可以打开我的礼吗?”
整件事看来并不如表面那样容易,他的脸、他的声音一也不温柔,甚至看都不着她一
。“请你告诉我,”她缓缓说
“有哪些好
。”
你已经不是个小女孩了,也不是个天真无知的人,你该知能从这桩婚姻里获得些什么好
。”
“为什么你说它是‘易’呢,卢克?”他为什么不说他
她,要她当他的妻
?
卢克递给她一杯酒,她伸手接过。这时她的意识已逐渐接受了刚才所发生的事实,也找回了声音。