“住嘴!”她向他大喊“噢,老天,快住嘴,泰德。”
她的心开始加速。她从泰德手里接过电话“你好吗。维克?”
“当然。”他说“是爸爸。”
他哭得更厉害,他的手伸向后那个鼓起的
袋“恶
的话”折成了一个小团,就放在那儿。碰到它让他
觉好一些。不是非常好,只是好一些。
多娜决定开到路边停下来,已经没有任何办法了。她开始用品托车剩下的最后一冲力把车开到路边。他们可以用泰德的玩
小车把
拉回屋,然后再决定怎么
置品托车。也许——
“维克,你没事吧?”她可以听自己声音中警告的
气,她知
他也应该能听
来。泰德从他正在看着的着
画册上抬起
来,他的
睛明亮,小小的前额上微微蹩起了眉
。
他们快到家了,收音机里放着斯普林斯汀的节目。这时,品托车又开始了。
“是的,”她“他憎恨完不成计划,不是吗?”
他把“红球飞行者”带下来。重新包装好那个翻倒了的袋后,多娜把三个袋
小车。摔裂的是一个番茄酱瓶,你已经想象
来了,是不是?半瓶海恩斯酱扑翻在汽车后舱的粉蓝
绒面毯
上,就好像有人刚在上面剖腹自杀过。她想,大概可以用海绵把脏得最厉害的地方
净,但斑痕看来是去不掉了,即使用毯
专用洗涤剂恐怕也难洗
净。
“是,请问您是谁?”
“当然。
多娜抬起了,脸
胀着。她从手提包里取
一块手帕
了
睛“对不起,宝贝,我不是真想对你叫喊,我是对这…这个东西。”她狠狠地打了一下驾驶盘。“噢!”她把掌
放
嘴里,有一
笑了。这不是快乐的笑。
“你好,多娜。”正是他的声音,这样拘谨…这样小心,首先给她一消沉的
觉。
他的声音逐渐变小,听不太清楚了,她绝望的觉——她消沉的
觉——那
不愉快、孩
气似地被动的
觉,变成一
主动得多的害怕的
觉。维克平时即使被电话线他那边的人
扰时,也从来不这样让声音变小。她突然想起他上星期四晚上的样
,那样窘困,那样接近崩溃的边缘。
“我想还会故障。”泰德闷闷不乐地说。
“你这该死的狗东西!”她被激怒,尖叫了起来。她已经可以看见山崖下的他们的住宅,非常近,像是在嘲笑他们,但她怀疑品托没法带他们上去了。
年轻女继承人的极端分的名字给他的狗取名,她怀疑乔·坎伯是否听说过共济解放军。那条狗看起来很友善,但看见泰德拍这个怪
时,她非常
张——就像站在一边看秦德自己关车门时一样
张。库乔看起来真大,好像两
就能把泰德吃了。
会是谁?她想,有的人会在电话里无所事事地一聊两个小时。她问泰德“你知是谁吗?宝贝?”
“你是在轻描淡写了。”他叹了一
气“所以我只是想,当他们正在找…”
“没事。”他说“我刚想说我该现在打,他们现在正在翻箱倒柜,今天晚上再迟一会儿恐
她的喊叫和汽车的动让泰德吓得大哭起来,这让她更慌
、沮丧和恼火。
“你一切都好吗?”她问。
“妈咪?”泰德可怜兮兮地说。不要再哭了。他想再加上这一句话,但什么也没说来,他只是张着嘴无声地
着
型,就像得了
炎,失声了。他看着她,希望能安
她,但又一
也不知
该怎么
。安
她是爸爸的事,不是他的,这时他突然恨起父亲去了别的地方,这
对父亲
的恨又让他
到震动和恐惧。不知什么原因,他突然看见他屋里衣橱的门
开了,黑暗扑
来,散发着压抑和痛苦。
“呃,我们直接去了镜工作室。他们负责所有夏普谷制品的现场拍摄,你猜怎么着?他们找不到该死的屏幕录像了。罗格气得几乎要把
发都
起来。”
他听着,例着嘴笑了起来,然后把话筒递给她。
多娜给泰德要了一份的五香熏
三明治,因为他不太喜
比萨饼——小孩当然不喜
家里我这一方的东西,她想,她自己要了加香料的意大利
香
和涂双层
酪的洋葱比萨讲。他们坐在临窗的~张桌
分吃。我的呼
重很可以冲倒一匹
了,她想,但立即意识到这并不重要,她已经远离了自己的丈夫和过去六星期里常来的那个男人。
“会好的,泰德。”她说,但是一用也没有。品犯开始重重地
起来,冲力把他们
压在安全带上,力量大得足以锁上安全带的搭扣。发动机猛地震动了一下,发
很响的声音。汽车后舱的一个袋
翻了,瓶瓶罐罐都倒了
来。她听见有什么东西碎了。
就在品托的外侧滋滋地辗过路边的碎砾石时,发动机回了两次火,
动就像上次那样消失了,汽车平稳了下来。不一会儿,他们已经开上汽车
,转了
去。她停好车,拉起
急制动
,关掉发动机,靠在方向盘上哭了起来。
最初只是一次小动,然后有一次大一
的。她轻轻踩了一下加速
的踏板,有时这样有用。
这让压抑又一次徘徊上她的心,她又一次把它
迫回去…但她的双肩已经有
累了。
“妈咪?”泰德问,他有警觉。
她吃力地拖着小车了厨房,泰德在后面推。她把袋
一个接一个取
来,正在考虑是先把买来的东西都归整放好,还是趁番茄酱尚凝结,先把它们清理
净的时候,电话铃响了。泰德像一个短跑运动员听见了枪响那样冲了过去,他已经很会接电话了。
“是,单鲜鱼。”他说“我去拿车。”
“我想也是。”她同意,忍不住想起了维克“好了,我们把东西搬去。总算有供给了,”大白鲑。”
“我正想着即使你打电话,也不会现在打。”