在某程度上,这样的想法应该是很令人安
的。有一个比你
壮,比你聪明的人替你想好了一切不是很好嘛。理奇相信把他们聚集到一起的力量。那
力量利用班思
信使,带给他们的烟
的想法。这
力量可以对抗…对抗——它。但是同时他又不喜
由别人控制自己的行动,不喜
被
制,被驱使的
觉。
大家都很吃惊,默不作声地思考着。然后理奇站起来,打开活盖,透一缕光来。
“烟挖好之后,他们就在下面
火。用绿树枝,那样才能冒
烟。然后所有的勇士都下去坐在火堆旁。到
烟雾弥漫。书上说这是一个宗教仪式,也是一
较量,懂吗?半天左右,大
分的勇土都会因为忍受不了
烟的刺激而撤
来。只剩下两三个。据说他们会产生幻觉。”
麦克的话把大家逗笑了。
“嗯,”班恩开了“那也许只对印第安人有用,但是我们那样
有
太冒失了。”
“烟仪式。”艾迪说。
比尔说:“嗯,现、现、现、在最、最合适,对吗?”
“哦,班恩正在给我们讲一个印第安人的仪式。”贝弗莉说。
一阵沉默,理奇看着比尔。他觉得到大家都看着比尔。而且他还有一
预
——班恩那个关于烟
的故事不是从书上看看就算了,而非要亲自试验一下不可。他清楚这一
,他们都清楚这一
。班恩最清楚了。这是他们注定要
的一件事情。
“告诉他们,班恩,”艾迪打断了他“告诉他们那个故事!看看他们怎么想。”
这又使他想到另一个问题:这一切都是注定要发生的吗?有多少是我们自己想来的,又有多少是别人替我们想好的呢?
贝弗莉叹了气,斯坦利不安地转了转
…别人再没反应了。
“、
、
展、展得怎、怎么样?”比尔问。
“这幻觉会告诉
落该怎么
,”班恩说“我不知
这是真是假,但是书上说,大
分情况下,那些幻觉都是对的。”
大家都看着比尔,等着比尔发话。
“不太快,”班恩说“我们正——”
理奇双手抱着膝盖,坐在班恩和麦克中间。这里又凉,又隐秘。他暂时忘记了刚才在外面吃的那一惊。“你们在这说什么?”
“对,如果让我呼五六个小时的
烟,我肯定会产生幻觉。”
“真、真、真的不、不错。”比尔重复着。但是理奇觉得比尔脸苍白,很害怕,虽然他微笑着。“也许我们可以用、用幻。幻觉来告诉我们该怎么解。解、解决我、我们的问、问、问题。”
如果谁能有幻觉,理奇想,那一定是比尔。但是这一他错了。
个大人看着玩耍的孩。
“你不想试,对吗?”艾迪问。
他不知他不总是,理奇想。
“那对你的哮病不会有任何好
。”斯坦利用一
非常实际的
吻告诉艾迪。
“你、你们知、知、知,”他说“那主意听起来真、真的不错。”
“嗯,有。”斯坦利说着,叹了
气。“我觉得你们这些家伙都快把我
疯了,知
吗?”他看着比尔。“什么时候?”
理奇想:我敢肯定如果我们问他的话,草堆就会告诉他们实际上那本书
到他的手上。好像有什么东西想让他读那本奇特的书,然后告诉我们大家关于烟
仪式的故事。因为这里正有一个
落,不是吗?对。我们。而且,我们的确需要知
下一步会发生什么。
“什、什、什么?”
“但是斯坦利说得对,那对你的哮病没有好
,艾迪。”
“就是,我们可能被烟熏得昏过去,死在里面。”斯坦利很悲观。“真是太冒失了。”
据说他们会产生幻觉…而且,大分情况下,那些幻觉都是对的。
“烟…烟…烟。”比尔说。
“让他们来吧,班恩,不然他们非得把房
踩塌了不可。”贝弗莉说。过了一会儿,那个活盖像潜艇的舱盖一样啪地打开了。
比尔和理奇下去,班恩关上了舱门。所有的人都在那儿,始着
,靠着木板墙,温
地挤在一起。
“哦,上个星期我从图书馆看到一本书,”班恩解释“名字叫《大平原上的幽灵》,是一本关于150年前住在西
的印第安
落的故事。知
吗,几乎所有的印第安
落都有一
特殊的仪式,我们的地下俱乐
使我想起了这个。每当他们要
重大决定的时候——是否随着野
迁徙,寻找新的
源,和敌人战斗——他们都要在地上挖一个
,再用树枝盖好,只在上面留一个风
。”
“也许没什么好。”艾迪的声音里透
些许不安。“我只是在激动的时候才犯病。不
怎么说,我想试一试。”
“试什、什、什么?”