为什么不随它去呢?
你在什么?她咯咯笑着问。我想,我们要吃汉堡当午饭,不是玻璃三明治!
如果是大的,一个就行了。
好的。
不长了,一小时左右。
你的行为仿佛她是你的…杰西无情地压碎了这个念,就像她会压碎一只嗡嗡
叫的黄蜂一样。可是她还是
到被一
成年人的疯狂的复杂
情攫住了——
冰淇淋,肚
里填
着酸味球糖的烤
——她似乎不能完全摆脱它。她甚至也不能确信她想摆脱。在她的脑海里,她不断地看到那一滴汗珠懒懒地往下
淌到他的肚
上,被棉布短
收掉,留下那个
小斑
。她动
不安的情绪主要来自这一形象。她不断地看到它看到它,还是看到它,真是发疯了。
嗯,那又怎么样呢?这是个疯狂的日,就是这样。甚至太
也要
疯狂的举动。
谢谢——听起来一儿不令人反
。
嗯,多些这
视透镜什么的来着——我不想烧坏
睛,吃一个日
汉堡,还是两个?
是的,有一天将扮成丝·尼尔瑞的那个声音表示同意。为什么不呢?
嘛,爸?
他好长时间什么也没说,只是继续向上看着她,汗珠缓缓地沿着他的脸颊、额、
、肚
淌。杰西突然害怕起来。接着他又笑了,于是一切如常。
日汉堡包,上面
缀着炒蘑菇和红
的淡味洋葱,颇
妙趣。它们肯定使你妈
的那一炉汉堡黯然失
了。爸爸对她说。杰西咯咯大笑起来。他们在汤姆·梅赫特的别墅平台上吃着,膝盖上平放着金属盘
。他俩之间放着一个平台小圆桌,桌上散放着调味品、纸盘以及观看日
的全
件。观察装备包括宝丽来太
镜、两个用薄纸板自制的反
盒,那
盒
家里其他人随
带到华盛顿山上去了。用烟熏黑的玻璃片,还有从厨房炉边的柜
里拿来的一堆
药棉。烟熏的玻璃片不再发
了。汤姆告诉女儿说,他并不非常胜任切
哎哟!杰西微微抖了抖。烧伤了自己竟然还不知,这个想法严重得令人难以置信。
宝贝儿?
她转要走。
爸爸,日全还有多长时间?
今天你看上去非常漂亮,宝贝儿。事实上,要是这句话听起来不让你反的话,你看上去很
。
这是日视镜,不是三明治,宝贝儿。他说,如果你把两三块这样的玻璃放在一起,就可以透过它们看日
的全过程,却不伤害
睛。我在书上读到过,得非常小心。你可能会灼伤视网
,甚至不知
已经灼伤,直到以后才知
。
这念只是一闪而过。毕竟他是她的父亲,不是住在小艇船坞那儿某个
明的男孩,比如端内·考森。
她回看着他。这个矮小壮实的男人,额
上渗着细碎的汗珠。这个男人和她后来嫁的男人一样
很少。可是他既没有杰罗德的厚
镜,也没有他的大肚
。有一会儿,这个男人是她的爸爸这一事实毫不重要了。他多么英俊,看上去多么年轻,她再次被打动了。当她注视着他时,一滴汗珠往下
落到他的肚
上,就在他的肚脐旁边,在他的
鲁短
松
带的腰际留下了一块
小
。她转过
来看他的脸,突然微妙地意识到他的目光在她
上。即便在某
程度上那双
被烟熏得眯起来了,仍然绝对在熠熠发光,如同拂晓的晨熹照在冬日的
面。杰西发现自己得咽
唾沫才能答
话来。她的
咙发
。也可能是他生的
草
火冒
来的刺鼻烟味造成的,也可能不是。
他的话使她非常兴(特别是
天晚上听了妈妈愤怒的重要评论后,或许正因为那些评论的原因),她的
咙哽住了,有一会儿她直想哭。她朝着他那个方向行了个屈膝礼,然后匆匆回到了烧
架那儿,她的
膛里心脏不停地咚咚打着小鼓。她妈妈说的其中一句话,最糟糕的一句试图钻
她的脑中。