因为站在室外的关系,室内的光线还不至于亮到对我们造成伤害。至少当我把鼻贴到窗玻璃上时,我的心里是这么想的。
虽然我从小就养成十分谨慎的习惯,但我当时毕竟还是个小男孩,喜冒险和友谊。因此,就算我明明知
有失明的危险,也不愿错过和
比。海洛威共同分享那个时刻的机会。
白天时从内院望去的景观想必令人赞叹:向东极目所及尽是一片绵延曲折无人居住的丘陵,只有零零星星、树
黝黑多节的橡树风姿绰约地散布其中。
他持他比别从还要古怪,他宣称我们愈是坦承和展现自己古怪的一面,愈能与大自然和谐共
,因为大自然原本就无奇不有。
我偷偷溜到车库后的转角,沿着L形较短的一侧前,还好有
大的尤加利树遮住大半的月光。空气中散发着树木的药草香,厚厚一层的枯叶踩在脚底下发
“嘎吱嘎吱”的声音。
我耸耸肩,双手夹克的
袋里,再一次转
背离这栋华宅,朝圣母恸
像走去。
“不,不,我还没有时间想。我明天再告诉你。”
“我真希望你早一拨电话来。”
那只睛让我们
着迷。
直到下坡的私人车将我带离桑第的视线之外许久后,我才敢再回
张望。我只看到尖
的屋
和烟囱
影幢幢地浮衬在星光
的夜空下。
十五年前的我,就和其他同年龄的小男孩一样有病态倾向,对死亡的神秘、恐怖和壮烈
到鬼迷心窍。那时候我和
比。海格威就已经是朋友,我们一致认为潜
殡仪馆寻找丑陋、恐怖和吓人的东西是一件很英勇的事。
我一直沿着路往下走,两旁被人遗忘的行树像是在低声
谈。
有时候我们只是
我不同意比的观
,和我认识的其他男孩比起来,我并不认为自己比别人古怪。事实上,踉某些人相比,我看起来还不算很古怪。
我捺住内心的冲动,不让自己回
去看殡仪馆的主人,我很确定他还在注视着我。
“那不是你的错,没关系,真的。”
我从柏油路面合开改走草地,接下来是上坡,这回我走在有树叶遮蔽的影之下。天上的一
明月仿佛也被胡椒树编人飘逸的长发辫中。
我从地面铺着红砖而且没有台阶的门廊向后退到廊下方的柏油
路上,转
背对着桑第。
比说或许我说的没错,但是别的男孩长大后便渐渐摆脱古怪的习
,可是我们似乎愈长大愈变本加厉。
在我前方左边的昏黄灯光,就是焚化场窗的位置。我逐步接近,心里非常确信将会有一些怪异和恐怖的情景
现在我
前,程度更甚于我与
比。海洛威十三岁那年某个十月夜里所目睹的一切…结果证实我的预测完全正确。
或许我们以为会在玫瑰园尽
撞见祭祖邪神猝尔虎(Cthul-hU)和涂戈索陀斯(Yog-Sothoth)的荆棘神坛,
比和我那阵
读了不少洛弗克瑞夫特(H。P。Lovecraft)的作品。
正当我要离去时,桑第又问:“克里斯多福,你没事吧?”
他再度退回那夹在里外两片黑暗中间韵大门,并问:“你有没有想过丧礼的事——什么时候举行?如何举行?”
房屋邻着一座宽敞的L型车库,只能从前门
的L形车库里停着两台灵车和桑第的私人用汽车——除此之外,离正厅最远的这一侧是焚化场的所在。
我们肩并肩地站在凳上,想探个究竟。窗
内侧有一
百叶窗,但是他们那天忘了把百叶窗的叶片阎上,我们可以很清楚地看见法兰克。寇克和他的助理在里面工作的情形。
寇克大概括百分之七十以上的生意——这还不包括占市内业务一半的外县市生意。对桑第来说,死亡就是最好的谋生工
。
比也是一样,可是由于他很珍惜自己古怪的特质,他希望我也跟他站在同一阵线,珍惜自己的那份古怪。
比说我们是一对古怪的顽童;我说我们虽然很古怪,但是和其他小男孩比起来只能算不相上下。
窗附近停了一台担架车,上面躺了一
老先生的尸
。尸
上盖了一层床单,只
一张惨不忍睹的脸。他灰白泛黄的
发蓬
纠结,使他看起来像死于狂风中一般。不过,从他蜡白的
肤、凹陷的双颊,和严重
裂的嘴
研判,想必他不是死于暴风雨,而是死于长久与病
缠斗。
桑第已经屋内,正门也关着。
一看见后面透着亮光的窗没有人,我迅速穿过内院。皎洁如玫瑰
的明月轻盈地漂浮在游泳池漆黑的池
上。
一些恐怖的发现。
那么我就有办法…拖延。“
由于窗开得很
,以我们的
度不足以窥探室内的究竟,于是我们充分发挥游击队秘密侦测敌人阵营的
神,将一张
木长凳从内院一路搬到车库后面,架在那扇发光的窗
正下方。
塑像原料当中混的云母碎片,经晶莹的月光一照
,使得圣母的脸颊看起来闪闪发亮。
这次我有些距离地面对着他,用一麻木得没有抑扬顿挫的语调漫不经心地回答:“没事,我还可以,不会有事的。谢谢你,寇克先生。”
我站在草坪上,用树木和木丛当掩蔽
,绕到房
后面。后院有一片很
的
台,从
台的台阶拾级而下,
邻着一座长七十英尺、比赛规格的游泳池,一座占地宽广的砖造西班牙式内院,和富丽堂皇的玫瑰
园——从殡仪馆的公众场所完全看不见这些景观。
总而言之,某个十月份的晚上,比。海格威和我无意间在殡仪馆车库的后面发现了焚化场的那扇窗
,当时我们只是被窗玻璃上闪动的火光
引过去。
虽然他就跟洋娃娃画上去的睛一样盲目而无生气,但是它却一服就看到我们的心坎里。
对我们来说,我们只是以为十三岁为荣。当然罗,这
尸
最惊心动魄,最不可思议、最
妙的一
,还是在于他恐怖的特
。他一
闭着,另~
瞪很大大的,被涌
的红
鲜血封闭。
就算比和我在他生前时就与他熟识,以他现在这般苍白和消瘦的模样我们也认不
他是谁。即使他是熟人,看起来还是很恐怖,但是我们或许就比较不会将他当成满足小男孩黑
娱乐和幻想的对象。
殡仪馆的回转又
现在
前,圣母恸
像和正门的
廊历历在目。
整个月光湾里没有一个令我到陌生的角落——尤其是现在这个地方。大多数的夜里我都在我们市区里四
探索,偶尔难免会有
不知不觉间气温已经降到华氏六十度左右。从海面拂来的微风在经过千里重洋后显得更加纯净,只带着一抹淡淡的咸味。
我想不起当时我们究竟期待或希望发现什么,一堆骷髅?用骨
搭成的
台?还是在什么秘密实验室里,偷窥面善心恶的法兰克。寇克和他面善心恶的儿
桑第从乌云中唤
闪电,将我们死去的邻居从坟墓里唤醒,然后把他们当作煮饭和打扫清洁的佣人?
像我们这个大小的城市,每年平均要迎两百位新生儿的诞生,同时必须面临一百名市民的死亡。而这一带总共只有两家殡仪馆。