我看着欧森墨般
汪汪的黑
睛。然后我看着蒙哥杰利。
猫咪嘶嘶地叫,依然不甘示弱地它的尖牙。欧森的
抖了一下,发
又尖又细的怯懦声,听起来就像沸腾的茶壶里窜
的蒸汽。
罗斯福对这场正在上演的猫狗大战显然完全视而不见,迳自专注地述说他的故事:“那天葛洛莉和我共用午餐,之后我们聊了一整个下午,谈的全是有关动沟通术的技巧。她告诉我她其实没有什么特殊的天分,动
沟通术也不是神通灵媒的把戏,而是每个人与生俱来对动
的
锐知觉,只是人们通常把这
潜能压抑下去罢了。她说任何人都办得到,我也办得到,只要我愿意
时间学习当中的诀窍。当时我觉得她的说词简直荒谬逐项。”
我怎么可能会在乎族的差异?“
“是的,一都不错。”他上下
用肯定的语气说。“当然罗,它们自己不会这么说,但它们的表现即是如此,狗和猫原本就应该
火不容,这两个家伙就拿这个刻板印象开玩笑当作娱乐。”
“拿一般人对它们之间关系的刻板印象来开玩笑。”他解释说。
我简直不敢相信我所听到的话,我一定完全听错他讲的话,看来我应该用压
冲洗耳朵,然后再用
电工清理
秽
的铁线圈把耳朵刮
净。“拿它们之间关系的刻板形象来开玩笑?”
他突然面开怀笑容地说:“
火不容,狗扣猫,黑人和白人,只是拿世俗的刻板印象开开玩笑罢了。”
欧森依然不甘示弱地牙齿,对着蒙哥杰利低声嘶吼。猫咪哀求似的
。欧森又再度发
吼叫,猫咪吓得只能发
可怜
的前瞄叫声——然后它们两个又彼此
齿微笑。
蒙哥杰利的嘶吼声愈来愈凶猛,欧森再度吓得抖了一下,然后,我发誓我看见那只猫
满意的微笑,至少十分接近猫能
的微笑。奇怪的是,欧森竟然也
一大排牙齿微笑——这不需要运用想像,因为每只狗都会
齿微笑。它开怀地
着气,
牙齿对着微笑的猫咪微笑,犹如它们的对峙从
到尾都是一场游戏。
欧森和蒙哥杰利用期盼的神看着我。
嘶吼声,听起来非常像狗吠声,简直就是狗吠声。
我几乎发不声音来:“我…我什么时候在乎过
族的差异?
“于是葛洛莉决定教我,苦心了好长一段时间,几个月几个月的时间一直过去;终于让我学得跟她一样好。第一个大挑战就是要相信自己能够
得到。把你的怀疑、轻蔑和你过去对可能与不可能的定义统统抛到一边。最重要,也是最困难的是抛弃害怕自己看起来像白痴的恐惧,因为你愈是害怕被人羞辱,你的潜能就愈无法充分发挥。很多人都过不了这一关,我竟然能办到,连我自己都
到很惊讶。”
欧森坐在椅上,倾
向前凑近餐桌,
犬齿对着蒙哥杰利示威。猫咪吓得瞪大
睛,
非常害怕的表情。欧森用无声但是充满威胁的气势对着猫咪咬牙切齿。
“先生,”我不以为然地告诉他说:“我收回我先前说过的话。经过一番审慎的思考之后,我觉得你本就已经神志不清到无药可救的地步,简直怪里怪气到了极
。”
罗斯福从座椅上微微站起,俯越过桌面,挥动他那哈密瓜般大的拳
,用一
让我既震惊又反胃的语气恨恨地大吼大叫:“
族歧视份
!你这个
族歧视的混
小白脸!”
罗斯福又对我发一声嘶吼,我只是张目结
傻傻地望着他,不知如何是好。他用挑衅的语气说:“来啊,小
。假如你骂不
脏话,至少也得给我
吼声。来,叫几声。来啊,小
。我知
你办得到。”
要是我当时可以坐在椅上向后倒退的话,我绝对毫不犹豫地会那么
。因为他的指控就像晴天霹雳般令人震惊。我自小到大从来没听我父母讲过一句贬低其他
族的俚语,或发表任何
族歧视的言论,我从小就被教养成不怀任何歧视的
格。老实说,假如世界上还有什么极端的异类,那就是我。我自己就自成一个少数民族,只有单一人
的少数民族:午夜怪客,我小时候就常被小太保这样称呼,早在我遇到
比和萨莎之前。尽
我不是白
,而且我的肤
一切正常,但是在许多人
中,我永远都是个怪胎,比狗脸的男孩波波还奇怪。对某些人来说,我是个不洁的人
,仿佛我无法照
紫外线的遗传会经由一个
嚏传染给他们。有些人则对我又恨又怕,仿佛我比嘉年华游行里常见的三
赠殊怪人还要恐怖,只因为我住在他们隔
。
他狠狠地看着我,好像随时要超过桌面一把将我从椅上抓起,把我掐到
地为止。他
牙齿示威似的对我发
类似狗吠的
“我问问你,这玩意儿谁不想学?”罗斯福说。
“对啊,谁不想学?”我心不在焉地回答。
它对我尖牙。欧森也对我
它的犬齿。
用亚文河畔的诗人(“theBardOfAvon”即莎士比亚)的词句,一阵模糊的恐惧冷冷地窜过我全
的血脉,不是担心被猫狗咬,而是因为这
烧牙的游戏背后隐藏的暗示。在我
内颤抖的不只是恐惧,还有一
啧啧称奇的惊喜。
当罗斯福坐回椅上时,我原先的困惑突然迎刃而解,化为满心惊喜的悸动。我
觉到一
莫大的启发,一
将会永远撼动我心的启发,它让我
验到过去从来未曾想像的世界。可是,不论我再怎么费劲地想抓住这
觉,它依然渺渺茫茫地巍峨耸立在让我勾不着边际的远方。
有关史拉比的事。其中一样和我新买的福特小货车有关。虽然它的关节炎很轻微,但是这只可怜的狗没有办法像一般小轿车一样上下卡车,它很害怕会不小心跌断骨
。”
“这到底是怎么一回事?”我已经被搞糊涂了,因为我居然向坐在一旁的猫狗询问这个问题。
“他们只不过是玩玩罢了。”罗斯福说。
罗斯福的伤洋溢言表:“史拉比三年后就过世了,天知
失去它我有多伤心。不过那的确是既
妙又神奇的三年,我们彼此是如此的契合。”
现在连罗斯福也加猫狗的行列一起对我
齿傻笑。他暗红
的嘴
红得发黑,看起来简直就是黑
,而他的牙齿就和方糖一样洁白。
他上下,继续对我
齿微笑。然后一瞬间,他的脸就像放
黑光的黑
月亮一样浮现狰狞的表情。他恨恨地说:“要是我是白人的话,你就不会有什么混帐该死的理由不相信我所说的话。”当他近乎咬牙切齿地讲
最后几个字时,他一个拳
重重地担在餐桌上,差
把咖啡杯从碟
里震翻。
“这到底是怎么一回事?”我莫名其妙地说。
欧森和蒙哥杰利似乎也被我颤抖和张的语气
得莫名其妙。
罗斯福又对我大吼一声,结尾还加上额外恐吓的音效,我最后忍不往朝他回吼了一声。然后他又叫得比原来大声,我也不甘示弱地叫得更大声。
虽然他不像是会这
事的
我对他眨了眨睛。烛光中,他的脸庞泛着光,就像磨得发亮的
柚木。