2
这份工作是因为最醒目的格言就是:我所能忍受的就是我不能再忍下去了,这醒目的说法真是再恰当不过了。
地铁里那场糟糕的事故发生在四个星期之后。
他认识一位太太是刺绣活儿的。他付她十
元(这是他难以承受的价格),请她照老式样
给他
了一帧小幅绣件。上边绣着:
朱利奥,把烟盒递过去。他们默不作声地
了一会儿烟。那两个助理医生也许正忙着收拾东西,就像朱利奥说的…或许他们也受够了。乔治也害怕过,是啊,这不是什么开玩笑的。当然他也知
,是他,救了那女人,不是那两个助理医生。他明白这一
,朱利奥也明白。也许朱利奥等在这儿就是想跟他说说这个。那个黑人老太太帮了他,一个白人男孩打了电话报警,当时其他人都在围观,就像是观赏一场该死的电影或是电视连续剧《彼得·甘》①『注:《彼得·甘》(PeterGunn),
国五十年代末至六十年代初
播的电视连续剧。』的片断(除了那个黑人老太太),大致就是这回事,可是到了最后,剧情归结到乔治·谢弗
上了——一个吓坏了的人在尽自己最大努力完成职守。
他冲了桶,回到床上睡觉,几乎立刻就睡着了,醒来后他发现自己还是想当医生,这是一件铁定要
的事,也许把整个过程全
下来也是值得的,不
你叫它急诊车
诊还是血桶车还是什么名词。
噢,天呐,那是电学的奇迹。
是的。没错。
乔治如释重负地暗自叹了气。如果朱利奥不说到这个话题,他也不至于主动跟他说起这件事儿。他是个实习医生,将来一定会成为一个全职医生的,他现在对自己的前途非常确信,而朱利奥不过是个退伍老兵。他也许只是应该这么笑笑对他说:去死吧,我他妈见过上千次了,小
,拿块
巾,把你耳朵后面那块什么东西
净吧,那儿
漉漉的都快滴到你脸上去了。
至于警方是否逮住了那个作案的家伙,乔治·谢弗一儿都不知
——那不是他的事。他的事儿是救助那个尖叫着跌
列车前方地铁坑
里的女人。可是她居然没撞到接
轨⑤『注:接
轨(thirdrail),用以给电力机车输
电
的第三
轨
。』上,也真是个奇迹,否则她“免费搭乘”的A线地铁就成了受刑的“电椅”——当年纽约州对付星星监狱⑥『注:星星监狱(Sing-Sing),一八二八年开始设立的纽约州立监狱,因所在小镇而得名。』里那些坏
就用这玩意儿。
“那女人真他妈的有古怪,你看
来了吗?”朱利奥问。
他还是要一个医生。
“这事情会害了你的,老兄。”乔治说。
“她真的是很古怪啊,是的,她看上去像是两个人在同一个里。”
显然,那场面朱利奥并没有见过上千次,那就好,因为乔治想要谈这个话题。
这会儿看着朱利奥神情释然的样,他很惊讶,他突然间
到一阵羞愧。朱利奥·埃斯特维兹,不过是将在有生之年驾驶一辆
篷忽悠忽悠地闪着一对红灯的急救车司机而已,可他却显示了一
超然的勇气。
她挣扎着想爬来,但时间来不及了,预言般的A线列车尖啸着驶
站内,在轨
上吱吱嚓嚓地磨
火
,司机虽说看见她了,可是要刹住也晚了,对他太晚了,对她也太晚了。A列车的钢
把她的
活生生地连着膝盖一
给轧下来了。这当儿所有的人(除了那个打电话报警的白人男孩)只是站在那儿无所事事地袖手旁观(也没准他们正掐着自己的外
吧,乔治猜),那年长的黑人妇女
下
坑,从侧旁挪动伤者的
,(事后她应获得市长颁发的勇敢
神奖章,)用扎
发的发带
扎住那姑娘血
如注的大
。救护车在站台一侧停下时,那白人小伙
在那儿
声地招呼着,那黑人老太太则朝人群里尖声喊叫,请求大家帮忙给她一条能扎住创
的带
,看在上帝分上,不
什么带
,什么样
的
如果你能够承受这个,你就什么都能承受了。
有人推了她一把。
“你说对了,医生。百分百正。”他掏
一盒切斯特菲尔德香烟,
一
叼在嘴角上。
这女人在杜克·埃林顿②『注:杜克·埃林顿(DukeEllington,1899—1974),国黑人爵士乐作曲家和钢琴演奏家。』尖锐刺耳的歌声中等候列车——那趟预言般的A线车③『注:A线车(A-train),纽约地铁穿越整个曼哈顿区的一条线路。这里是一语双关的用法,埃林顿的一首歌曲名字就叫TakeThe“A”Train。』。那是一位年轻漂亮的穿
仔
卡其布衬衫的黑人女
,要搭乘那趟预言般的A线车去上城④『注:上城(Uptown),曼哈顿区由北而南分为上城、中城、下城三
分。格林威治村一站位于下城。』的什么地方。