他想要看一她的脸,或许可以从中找到提示,但是她
地把
靠在他的
膛,所以他只能看到她脑后的
发;她在等着他先开
。他稍微转了转
,发现自己正对着竹帘卷上来后
的几英寸开
。从那里他看见对面街上饱经风霜的屋
,屋
的烟囱和电视天线在天空蓝
背景上
织成的
象画,还有更
更远
飞机飞过留下的烟尾。然后他把目光收回来,察视自己
的这所房
。这里面的陈设都笼罩在金黄
的亮光里:毕加索的复制画、《本月最佳书籍俱乐
》选
来的图书、
炉上的照片、躺椅…还有,还有的就是弗兰克
上想起了他的外
和衬衫正散落在躺椅边上,鞋
和
和内
就在
边,伸手可得。他可以立刻穿上衣服然后在三十秒以内离开这个地方。
"视觉工,听起来像真的一样。不好意思,我走开一会儿。"她轻快地穿过客厅,
"哦,视觉工。其实不完全是编造的。以前是有过这么一个
门,我记得好像是在八层。反正你不用担心,她肯定不会发现的。"
"当然有,给你。"谢天谢地,他们能像平常那样谈了。
一切最终结束的时候,他们分别倒在沙发床上,然后再把微微
汗的四肢
缠在一起。他这辈
从来没对人这么
激过。但这一刻他却不知
该说些什么。
于是他就跟在她扭扭摆摆的后面,走上了昏沉的、铺着地毯的楼
。房门在他
后关闭后,他得以观察这间弥漫着
尘
、早餐熏
和香
气味的房
。这个又
又安静的空间浸
在金黄
亮光中,
光透过窗
竹帘的
隙照
来,投映
一条条暗影。当她穿着丝袜的脚在他
边团团转,躬着
屈着膝清理烟灰缸,给他递上杂志,他觉得自己变得
大、
壮。"不好意思这屋
有
,不过你还是请坐吧?"等到她一只脚跪在沙发床去关闭后面的竹帘,弗兰克便走到她
后抱住她的腰。这就足以征服她:莫莉低低地、甜腻地
了一下就转过
来贴
他的怀抱里,同时把嘴送到他的
边。他们一起
在沙发床上,现在世界上唯一的障碍就是
上的衣服了。他们
扭在一起,
着气,急不可待地对付着各
纽扣、衣结、搭钩直到最后一片遮
落下来;然后在她
温
的节奏中他
烈地
受到:这就是他想要的东西,这就是他想要的东西!他如此自我迷醉以至几乎没发现莫莉正低声呢喃着:"哦,太
了,哦,哦,嗯…"
"就是你告诉约森夫人的那个。"
她继续沉默。周围寂静得他第一次听到隔房间一只闹钟在嘀嗒嘀嗒地走着。
"是的"她过了一阵才说,"没有,当然没有想到。"她快速地坐了起来,伸手抓起宝蓝
的
衣遮挡住
。但接着她又
到犹疑,心想这个时候再没必要矜持地遮遮掩掩了,于是又让
衣
落下来。然而赤
让莫莉很难堪——或许这才是最该矜持、最该维护自己尊严的时候呢;她又捡起
衣覆盖在
房的前面,还叠起双臂
地搂着它。她的
发杂
无章地堆在
上,横七竖八地拧成了数百个小卷卷,童年时她的
发应该就是这个样
的。她用指尖轻抚几片
发,不是为了抚平,而只是一
隐秘的、几乎无意识的动作,就像弗兰克在十六岁时偶尔会抚摸脸上的青
痘,只为了确认这个可怕的东西还在脸上。她的脸和脖
毫无血
,不过脸颊开始红了起来,就像刚被人扇了个耳光。她现在看上去非常柔弱,以至弗兰克认定自己能一
看穿她在想什么:诺玛会抱怨我那么容易就被人占有吗?她会
到震惊吗?不,不会的。诺玛会认为成人之间真正复杂的
情关系,是不能用"困难"或"容易"或谁被谁占有来诠释的。她会这样说的。只是,如果这真是成熟的关系,她为什么连面对一件
衣都不知所措?为什么在刚才可怕的沉寂中,她居然想不
什么话要跟这个男人说呢?
"你发明的门叫什么?"
她抑制住自己的胡思想,用力抬起下
就像要把额
上的一缕
发甩到后面,然后
一个标准的故作优雅的笑容,第一次直视他的
睛。
"我说,"他终于想好了怎么开,"你今天早上
门的时候没有想到下午会发生这些事情吧?"
"什么?"
"你有香烟吗,弗兰克?"
现在剩下的最后一个问题是他们该去哪里。他们正从容不迫地走向华盛顿广场的树荫,问题是,如果他们在公园里闲逛,不但会浪费宝贵的时间,而且可能会遇见熟人,比如说安妮·施耐德、苏珊·克罗斯这些波以前的朋友或邻居。天知
还有多少这类女人在公园里,一面抬
享受
光或
拭孩
嘴角的冰淇淋残迹,一面谈论着幼儿园、贵得离谱的房租以及迷人的日本电影,直到该回家给丈夫准备
尾酒了,她们才会收拾好玩
和饼
离开公园。她们一定会
上认
他来,然后
换着
神说,"那肯定是弗兰克·惠勒,不过他
边的女人是谁呢?这不是太可笑了吗?"
值得庆幸的是,这个不安的念刚萌起就被扑灭了,因为莫莉已经在人行
上停了下来,说,"这就是我住的地方,你愿不愿意上去喝
什么?"