他们下楼来,一只蟑螂穿过房间急速逃走,消失在角落里的木柜后面。伊莲妮等会会去把它找来,现在她要
燃三盏油灯,让这昏暗的居所亮一
。然后她打开箱
——里面是一些书和其它教迪米特里用得上的东西——她找
纸和笔,开始列清单:三块棉布,
窗帘用;两幅画、几个坐垫、五张
毯、一个大的汤盘和几件她最喜
的瓷
。她知
家人会喜
这个想法:他们用相同的
枝盘吃饭。另外重要的是她要一些
。虽然房间里
沉昏暗,可是屋前有个院
,伊莲妮看到非常开心,已经开始计划要
些什么了。吉奥吉斯几天后会再来,所以一两周内她就能
自己的想法布置这个地方了。这是给吉奥吉斯的第一张清单,以后还会再有。伊莲妮知
他会
每一封信来满足她的。
那天下午,他们打开箱,把东西全拿
来。周围有几件熟悉的
品应该能让他们情绪
昂些,可每次拿
一样新东西来时,都令他们想到过去的生活,让他们无法忘记过去。每一件新的小饰品、每一本书或每一样玩
都让他们更
烈地想到已抛在他们
后的过去。
“这间房就是你的了,”她宣布。
迪米特里坐在那儿,看着伊莲妮列必须品的清单目录。他有敬畏地看着这个女人,就在昨天她还是他的老师,现在她不仅在上午八
钟到下午两
钟内照顾他,其它所有时间也是了。她将是他的母亲,是他的meetera(妈妈)。可是他除了“佩特基斯夫人”从没用别的什么称呼过她。他想自己的妈妈现在
什么呢。她可能在搅着那
大大的煮菜锅,准备晚饭。在迪米特里的
中,妈妈大
分时候都在
饭,而他和哥哥
们总在街上玩。他想自己能不能再见到他们呢,他多希望他现在就能在那里,在尘土中玩耍。可如果才过这几个小时就这么想念他们,那以后每天、每周、每月他会有多思念?想到这里,迪米特里嗓
一阵发
,难受得
泪顺着脸颊
下来。佩特基斯夫人站在他
边,
地抱着他,低声说:“好了,好了,迪米特里。一切都会好的…一切会好的。”要是他信就好了。
“我的房间?”他难以置信地问。“我一个人的?”以前他一直跟两个哥哥、两个挤一间房。这是第一次他的小脸上有了一
表情。他完全
乎意料,发现生活中至少有一件事比以前好。
“这一定是迪米特里了,”那女人立即说,走到男孩边,孩
手支着
,坐在那儿没动。“来,”她说,手伸向他。“我打算带你们到
走走。我叫娥必达?肯图
里斯,不过请叫我娥必达。”
“这个,”她指着山脚下一个很大的蓄池开朗地说“就是我们蓄
的地方,也是社
场所,我们大家在这里待上很久,聊天、
彼此的消息。”
她的声音里有一勉
的快活,那
情只有你带一个吓得要命的孩
去
牙,努力振作
神时才有。他们从
暗的房间里
来,站到下午的明媚
光中,往右转,走了。
第四章(3)
“来吧,迪米特里,我们上楼去看看?”
“下午好,”伊莲妮说。“肯图里斯先生让我等你来。请
。”
他们穿过没有灯的房间,爬上楼梯。楼上有两间房。伊莲妮打开左手边的一间,走
去,拉开百叶窗。
光照
来。窗
正对着街
,从这里可以看得到远
闪闪发光的海
。一张金属床,加上又一把旧椅
便是这间空
的小房间里的全
家
了。伊莲妮留下迪米特里站在那里,走
另一间卧室,那间更小、更灰暗。她回到第一间小房间,迪米特里还站在那里。
伊莲妮把门开得大大的,让客人来,来者是个矮小的圆脸女人,
发
白。
会碎掉,更别说一个人的整个重量压在上面了。她、迪米特里和那些脆弱的家有什么区别?又一次,她
迫自己假装快乐。
其实,他们得爬涉几百米到山下取,然后又带着
一路走回去。这件事带给她的愤怒已让她无法用言语表达。下山取
她还能应付过来,可有些人比她残疾得厉害,一个空罐
几乎都无法扛动,更别说装满
后了。娥必达来斯
纳龙格之前,可说没端过一杯
,现在挑满满一桶
不过是生命中每日的折磨。她用了几年时间才习惯。对娥必达而言,情况可能更
戏剧
伊莲妮的一件宝贝是台小闹钟,那是父母送给她的结婚礼。她把它放在
炉中央,轻轻的嘀嗒声立刻就填满了漫长的寂静。它整
报时,此刻正好三
,嘀嗒声还没彻底消失,就传来了敲门声。
“最重要的是的供应,”她开
说,语调平淡,显见得在这之前她已多次带新人参观过。无论何时只要有新来的女人,她丈夫都会派她来迎接。不过这是第一次她说话时有孩
在场,所以她知
她得修饰一下她通常透
的有些东西。在描述岛上的设施时,她一定得控制自己,不要让内心的刻薄话随
冒
来。