“确实这样。”
“我愿意。”她说。现在我从她的神情觉她有些不安,她的
睛开始东瞟西看,也许是看看将军来了没有。我怀疑,要是让他看到我跟她女儿
谈了这么久,他会有什么反应呢?
她怎么知?我寻思是不是她父亲说的,也许她曾问过他。我立即打消了这两个荒谬的念
。父亲跟儿
可以随心所
地谈论妇女。但不会有阿富汗女
——至少是有教养的阿富汗淑女——向她父亲问起青年男
。而且,没有父亲,特别是一个有名誉和尊严的普什图男人,会跟自己的女儿谈论未婚少男,除非这个家伙是求
者,已经
足
面的礼节,请他父亲前来提亲。
“你爸爸还好吗?”她说。
“你认识你的爷爷伽兹老爷吗?他是个法官。喏,他的叔叔跟我爷爷是表亲。”她说“所以你看,我们还是亲戚呢。”她微笑着一
金牙,我注意到她右边的嘴角有
下垂。她的
睛又在我和索拉雅之间转起来。
“哦,那就好。”我,给她一个勉
的微笑。“我要走了。”好像我已经说过了吧?“再见。”
“再见。”
有一次,我问爸爸,为什么塔赫里将军的女儿还没有嫁去。“没有追求者,”爸爸说“没有门当
对的追求者。”他补充说。但他再也不说了——爸爸知
这
致命的闲言碎语会给少女未来的婚姻造成什么样的影响。阿富汗男人,尤其是
名门望族的那些人,都是见风使舵的家伙。这儿几句闲话,那儿数声诋毁,他们就会像惊鸟般落荒而逃。所以不断有婚礼举行,可是没人给索拉雅唱“慢慢走”没有人在她手掌涂指甲
,没有人把《可兰经》摆放在她
巾上,每个婚礼上,陪着她
舞的,总是塔赫里将军。
“亲的阿米尔,见到你真
兴。”她说,把袋
放在桌布上。她的额
泛
丝丝汗珠,一
红发看上去像
盔,在
光下闪闪发亮——在她
发稀疏的地方
。她有双绿
的小
睛,埋藏在那圆得像卷心菜的脸
上,牙齿镶金,短短的手指活像香
。她
前挂着一尊金
的安拉,链
在她
肤的褶皱和脖
的
间忽隐忽现。“我叫雅米拉,亲
的索拉雅的妈妈。”
难以置信的是,我听见自己说:“你愿意看看我写的故事吗?”
这是怎么回事?
直到那时,我们的邂逅可以解释成礼节的问候,一个男人问起另外一个男人。但我问了她问题,如果她回答,我们将会…这么说吧,我们将会聊天。我,一个单
的青年男
,而她是个未婚的少女。她有过一段历史,这就够了。我们正徘徊在风言风语的危险边缘,毒
会说长
短,而承受
言毒害的将会是她,不是我——我十分清楚阿富汗人的双重标准,
为男
,我占尽便宜。不是“你没见到他找她聊天吗?”而是“哇,你没看到她舍不得他离开吗?多么不知
廉耻啊!”
照阿富汗人的标准,我的问题很唐突。问
这句话,意味着我无所遮掩,对她的兴趣再也毋庸置疑。但我是个男人,我所冒的风险,
多是尊严受伤罢了,受伤了会痊愈,可是名誉毁了不再有清白。她会接受我的挑战吗?
我。我
到自己的心怦怦
。“那是个悲伤的故事。”
她眨眨。
“他很好,谢谢。”
“也许改天我会带给你,”我说。我还想说些什么,那个我曾见到跟索拉雅在一起的女人走过
。她提着塑料袋,里面装满
果。她看到我们,滴溜溜的
珠看着我和索拉雅,微笑起来。
没有,你没有。”她说。
“你好,亲的阿姨。”我说,有些尴尬,我经常
阿富汗人之间,他们认得我是什么人,我却不知
对方姓甚名谁。
我屏住呼。刹那间,我觉得
蚤市场里面所有的
睛都朝我们看来。我猜想四周似乎突然寂静下来,话说到一半戛然而止。人们转过
,饶有兴致地眯起
睛。
她翻过书,让封面对着我。《呼啸山庄》。“你看过吗?”她说。
而如今,这个妇女,这个母亲,带着令人心碎的渴望,讨好微笑,对中的希望不加掩饰。我对自己所
的有利地位
到畏怯,而这全都因为,我赢得了那场决定我
别的基因博彩。
“听说你写作?”
“好书总是跟悲伤的故事有关。”她说。
我从来没能看穿将军的双眸,但我从他妻里懂得的可就多了:如果我在这件事情上——不
这件事情是什么——会遇到对手,那绝对不是她。
我举步离开。停下,转。趁着勇气还没有消失,我赶忙说:“我可以知
你在看什么书吗?”
“请坐,亲的阿米尔。”她说“索拉雅,给他一张椅
,我的孩
。洗几个桃
,它们又甜又多
。”