“什么都,”罗伯特-乔丹说。“什么病都能治。你如果有什么病,它准能治好。
“那你怎么说?”罗伯特。乔丹对罗的老婆说,她站在炉灶边显得镇静而
大。她转
对大家说“我赞成炸桥。”她的脸被火光映亮了,显得红黑红黑的,
情而漂亮,
了她的本
。
“有什么可奇怪的暍?”
是什么酒?”吉普赛人问。“药,”罗伯特“乔丹说。“你想尝尝吗?”“喝了什么甩的?”
“等炸桥以后,”他故意重说一遒,呷了文酒。他想。”我还是挑明的好。这个问题反正要谈到的。
“你在说啥?”罗觉得受到了嘲
,气忿地说。“说明这药的
能。”罗伯特“乔丹对他说,并
齿笑笑。”我是在
德里买的。这是最后一瓶,已经喝了三个星期。”他喝了一大
,觉得酒顺着他
朝下淌,神经都麻木了,特别舒服。他望着
罗,又鼷齿笑笑。“情况怎么样?〃他问
。”
罗伯特-乔丹把杯向他推去。这酒搀了
变成了
黄
,他希望吉普赛人只喝“
。剩下的只有一
儿了,这样一杯东西,可以代替晚报,可以代替往日在咖啡馆里消磨的所有的夜晚,代眷毎年这个月份里开
的所有的栗
树,代替郊区林荫路上的策
缓行,代替书店,代醬报亭,代替
术陈列馆,代替漦特苏里公园,代替布法罗运动场,代替夏兼髙地,代替保险信托公司和
黎旧城岛,代替古老的福约特旅馆,可以代替在傍晚读书、休息?代替他享受过的、已被遗忘了的一切〃当他尝着这
浊、苦涩、使
麻木、使
脑发
、使肚
和、使思想起变化的神妙的
时,所有这一切又都重现在他
前。
“我也赞成炸挢。“长着扁脸和断晷梁的人说,在桌上揿灭了烟
吉普赛人皱眉蹙额,还杯
。“气味象大茴香,味
却象苦胆,”他说。“喝这
药我宁可生病。”
“那可以,”罗伯特-乔丹说。“等炸桥以后。他注意到罗的老婆在炉灶边转过
来,正在留心听。他一提到桥,大家都不作声了。
罗伯特-乔丹没说什么。他望着安尔莫,举起了杯
,”那我们只好单
啦,老伙计,”他微笑着说“不要这个胆小鬼,”安
尔莫说。“你说什么?”
罗对老
儿说。“不关你的事。”我没有银你说话,”安
尔莫对他说。罗伯特,乔丹这时隔着桌
望望站在炉火边的
罗的老婆。她还没开过
,也没任何表示。但她这时对那姑娘说了些他听不清的话,姑娘就从火边站起
来,沿
悄悄走去,揭开挂在
的敌
,
去了。罗伯特-乔丹想。”我看现在要摊脾了-我相信就在
前了。我不希望发生这
佾況,可是实际情況看来就会如此。
“没有,”罗伯特-乔丹说。“来支烟?“行,”那人说。他刚才没拿烟卷,”这烟银那个人的一样。炸火车的那个人。
“我赞成炸桥,反对你。”罗的老婆说。“没别的话啦。”
“让我尝尝,”吉普赛人说。
“你说什么?”罗对她说;罗伯特-乔丹看到他转过
来,脸上显
到众叛亲离的神
,前额上在冒汗。
“我们都参加了。“那人冷静地说。“只有老没去。““这就是我们现在应该
的事,”
罗说。“再炸一列火车。“
“那是苦艾,”罗伯特,乔丹对他说。“在这真正的文酒里搀有苦艾。据说它会把你的脑
都烂掉,不过我不信。它只会使思想起变化。你原该把
很慢地倒在里面,每一次倒几滴,不过,我却把它直接倒在
里。”
“不,”罗说;罗伯特’乔丹望着他
汗的脸。你不能在这里炸桥。
“我可不去炸桥。”罗说,低
望着桌
。“我也好,我的手下也好,都不去。”
“你不能炸桥,”罗缓慢地说。
“那我们要不靠你的帮劢来炸桥。“罗伯特-乔丹对罗说。
“不能?”
罗不回笞,罗伯特-乔丹留神望着桌边另外那三个人。有一个长着一张大扁脸,扁而红揭
,象只
拉诺火
,断鼻梁,扁鼻
,嘴角斜叼者细长的俄国烟卷,使那张脸显得更扁了。这个人留着灰
的短
发和灰
的胡
茬,穿着通常的
軍衣,齐脖
扣住。罗伯特。乔丹望着他,他垂下
光看桌
,可是目光
定,一眨不眨。另外两个显然是兄弟。他们长得很象,都是矮胖结实,黑
发,前额很低,黑
睛,
肤棕褐
,一个前额上有条刀疤,在左
上方。他望着他们俩,他们俩也目不转睛地望着他。一个看来二十七八岁光景,另一个可能要大两岁“你望什么?”两兄弟中那个有刀疤的问。〃你。”罗伯特-乔丹说。
“你参加了炸火车?”