这样,”他说。“我很难过。”他又补充说:“我给你打电话,丹尼丝——我一能离开马上就给你打电话。”
“好,”她说“就这样吧,肯特。再见。”
“再见,”他说完,心事重重地放下了电话。
已经到了查伤寒病原第二天的上午。
正如皮尔逊大夫预料到的,昨天下午只送来了少数大便样,大部分是过去这一个小时之内送来的。
病理科化验室中间的长桌上摆满了盛大便样品的硬纸小盒子,每个盒子上都注明了姓名。皮尔逊坐在桌子一头的木椅子上,填写化验室编号,为以后填写检验记录报告单做准备。
皮尔逊作好记录的初步准备工作,紧接着就把样品往他身后递。戴维·柯尔门和约翰·亚历山大一起在准备培养玻璃片。
班尼斯特一个人在靠边上的一张桌子上处理其他化验。那是被束缚在病理科办公室的麦克尼尔决定得马上处理的一些化验请求。
化验室臭气熏天。
除去戴维·柯尔门,其余的人都在吸烟。皮尔逊喷出了大量雪茄烟雾来遮盖打开大便盒放出的臭气。在此之前,皮尔逊默默地递给柯尔门一支雪茄。
柯尔门点燃了,但觉得雪茄烟的味道和污浊的空气一样难受,就又把它灭了。
班尼斯特的死对头,那个医院管收发的小伙子很得意,每送进一批大便样品来,总要说那么一句俏皮话。第一趟,他看着班尼斯特说:“他们把这些东西送得真是地方。”后来,他对柯尔门说:“给您这些五香的,大夫。”现在,他把一套纸盒摆在皮尔逊面前,问:“您这份加点奶油白糖吗?”皮尔逊气哼哼地没理他,接着写他的字。
约翰·亚历山大很有次序地工作着,思想很集中,动作灵活熟练,就象戴维·柯尔门初次见到他时曾经注意到的那样。他拿起一个纸盒,打开盖子,拉过一个小平皿①,用蜡笔把盒上的号码抄在平皿上。又拿起一个木把的小铂丝环在酒精灯上消一下毒,用铂丝环在大便样上刮起一小块放在消毒盐水里。这样再做一次之后,又用铂丝环把一些这样的溶液刮到培养盘上,每次动作都很均匀,稳妥。
①小平皿(Petridish),实验室用的小玻璃碟,又名陪替氏皿。
他在盐水试管上贴好标签放在试管架上。把带着培养物的小平皿送到试验室那头的恒温箱里。在这里放一天,如果需要的话,可以开始作进一步培养化验。这个工作是着急不得的。
他转过身看见戴维·柯尔门正在他身后。亚历山大想要说件事,又感觉到皮尔逊在屋子那头;就压低声音说:“大夫,我想告诉您一件事。”
“什么事?”柯尔门也往恒温箱里放了一个平皿,关上了门。
“我,哦,我们…决定接受您的意见。我决定去申请上医学院了。”
“我很高兴。”柯尔门带着真挚的感情说。“我敢肯定,那会产生很好的结果。”