醒来,已经是下午了。
汪波土司自言自语,说:"天哪,我的朋友怎么会这样?"
我本该听他们还谈些什么,却在温的
光照耀下睡着了。
女土司看着我冷笑,她说:"我们这些土司,不是你的客人吗?可你却睡过去了。"
我想告诉他们,那是她作为一个女人的泉已经
涸了。但我
住了自己的嘴
。
土司们都笑了,说他不当土司,他快把位
让给更合适的人。
女土司一句话就使土司们被酒得昏昏沉沉的脑袋抬了起来。
我还在草地上搭起帐篷,前面摆上机枪、步枪、冲锋枪、手枪,谁兴了,都可以去打上一阵。
关于这个事情,我真动了脑,但想啊想啊,却想不
个所以然来,也就不再去想了。
汪波土司把脸转到别,不敢和我对视。
拉雪土司笑了,说:"我失去了土地,你失去了女儿。"
现在,他有一个引领者,这个人就是我的岳母。
女土司说:"我并没有失去什么。"
拉雪土司说:"算了吧,谁不知
在女土司手里,
就是最好的武
?"
还是拉雪土司说:"我这个土司没有什么事
,我认为土司们都没什么事
。"
他同意我的看法,他的睛说:"刚有土司时,他们
什么决定都是正确的,现在,他们
什么决定,如果不能说是错误,至少是没有意义的。"
我说:"我想知你们想在这里
什么,而不是讨论过去的事情。"
土司们要我离开一会儿,叫他们来讨论在这里该什么。我想了想,既然自己不知
该
什么,就叫他们决定好了。我说:"小心一
,土司们好象越来越容易犯错误了。"说完,我下了楼,带了书记官在街上走了一圈,顺便把刚刚发生的事情告诉了他。我认为这些事情都是值得记下来的。
袅飘扬在白云与蓝天之间。我不知她是对人群还是原野歌唱。但我知
她脸上摆
了最妩媚的神情。她的存在本
就是一
诱惑。有哲人说过,这样的女人不是一个
渊就是一付毒药。当然,这是对有着和哲人一样健全心智的人而言,我自己却是一个例外。我不害怕背叛,我在想,会不会有人失足落
这个
渊,会不会有人引颈吞下甜
的毒药。我偷偷看着汪波土司,他脸上确实
现了跌落
渊的人和面对毒药的人的惊恐。
但我还是不知请这些人到这里
什么。
拉雪土司不羞不恼地说,自从当土司,自己实在没有
过什么事情。他说:"你们又有什么脑
好动,地盘是祖先划定了的,庄稼是百姓
在地里的,秋天一到,他们自己就会把租赋送到官寨,这些规矩也都是以前的土司定下的。他们把什么规矩都定好了。所以,今天的土司无事可
。"
茸贡土司叹气,不说话了。
我想说对不起,但我却说:"你怎么不回自己的领地,有人在你面前睡觉就杀了他。"
汪波土司下定了决心,要件什么事情,他平和诚恳的
睛里闪
了兴奋的光芒。
我尽量在街上多逛了些时候才回去。土司仍却没有任何决定。一
分人想
事,另一
分人却什么也不想
。而想
的人所想的事又大不相同。不想
事的土司们说:"家里没什么事,这地方很
闹,就在这里多玩些日
!"
女土司说:"我女儿是嫁去的。"
她说:"唱歌那个就是我漂亮的女儿,这个傻却不跟她住一个房间,不跟她睡在一张床上。"
女土司说:"看看这傻怎么对自己的岳母吧。他不知
自己的妻
有多么
丽,也不知
岳母需要尊敬。"她充任了一个煽动者的角
,她对土司们说,"他想叫我回去,我不回去。我是他请来的,我们都是他请来的。他该有什么事情,没有事情把我们这些
理着大片土地和人民的土司请来是一
罪过。"
有人提了反对意见,说,麦其土司
鸦片是不是有事可
。
我派人去请戏班,搭起了戏台。
"你的朋友?我不懂堂堂土司为什么要把他当成朋友。他不是土司,是傻。"女土司说起话来,声音还像少妇一样妩媚,有了这样的妩媚,不
内容是什么,声音本
就是说服力。何况内容也有诱惑力:"我死了,位
就是她丈夫的。每当我想到这傻瓜要成为茸贡土司,整夜都睡不着觉。长久睡不好觉叫我老得快了,脸上爬满了皱纹,男人都不想要我了。可你还多么年轻啊,就像早晨刚刚升起的太
一样。"
而我丽的妻
又在慢声歌唱了。
拉雪土司说:"反正,我跟着你们这些人动了一次脑
,结果,饿死了不少好百姓,失去了那么多土地。"
拉雪土司摇着
胖的脑袋说:"呵,鸦片,那可不是好东西。"他还对我摇摇
,重复说,"真的,鸦片不是好东西。"他对女土司说:"鸦片使我们都失去了些好东西。"