报纸没有人偷,电铃上的钢板却被撬去了。看门的巡警倒有两个,虽不是双生,一样都是翻领里面竖起了木渣渣的黄脸,短
与长统袜之间
木渣渣的黄膝盖;上班的时候,一般都是横在一张藤椅上睡觉,挡住了信箱。每次你去看看信箱的时候总得殷勤地凑到他面颊前面,仿佛要询问:"酒刺好了些罢?"
人类天生的是闲事。为什么我们不向彼此的私生活里偷偷的看一
呢,既然被看者没有多大损失而看的人显然得到了片刻的愉悦?凡事牵涉到快乐的授受上,就犯不着斤斤计较了。较量些什么呢?——长的是磨难,短的是人生。
然而一年一度,日常生活的秘密总得公布一下。夏天家家都大敞着门,搬一把藤椅坐在风
里。这边的人在打电话,对过一家的仆欧一面熨衣裳,一面便将电话上的对白译成德文说给他的小主人听。楼底下有个俄国人在那里响亮地教日文。二楼的那位女太太和贝多芬有着不共
天的仇恨,一捶十八敲,咬牙切齿打了他一上午;钢琴上倚着一辆脚踏车。不知
哪一家在煨
汤,又有哪一家泡了焦三仙。
恐怕只有女人能够充份了解公寓生活的特殊优:佣人问题不那么严重。生活程度这么
,即使雇得起人,也得准备着受气。在公寓里"居家过日
"是比较简单的事。找个清洁公司每隔两星期来大扫除一下,也就用不着打杂的了。没有佣人,也是人生一快。抛开一切平等的原则不讲,吃饭的时候如果有个还没吃过饭的人立在一边
睁睁望着,等着为你添饭,虽不至于使人
不下咽,多少有些讨厌。许多
边杂事自有它们的愉快
质。看不到田园里的茄
,到菜场上去看看也好——那么复杂的,油
的紫
;新绿的豌豆,熟艳的辣椒,金黄的面
,像太
里的
皂泡。把菠菜洗过了,倒在油锅里,每每有一两片碎叶
粘在蔑篓底上,抖也抖不下来;迎着亮,翠生生的枝叶在竹片编成的方格
上招展着,使人联想到篱上的扁豆
。其实又何必"联想"呢?篾篓
的本
的
不就够了么?我这并不是效忠于国社党,劝诱女人回到厨房里去。不劝便罢,若是劝,一样的得劝男人到厨房里去走一遭。当然,家里有厨
而主人不时的下厨房,是会引起厨
最
烈的反
的。这些地方我们得寸步留心,不能太不识眉
低。
只小一号的瓶装了豆腐浆来,我们问
:"咦?瓶又有了?"他答
:"有了。"新的瓶是赔给我们的呢还是借给我们的,也不得而知。这一类的举动是颇有
社会主义风的。
公寓是最合理想的逃世的地方。厌倦了大都会的人们往往记挂着和平幽静的乡村,心心念念盼望着有一天能够告老归田,养蜂菜,享
清福,殊不知在乡下多买半斤腊
便要引起许多闲言闲语,而在公寓房
的最上层你就是站在窗前换衣服也不妨事!
我们的新闻报每天早上他要循例过目一下方才给我们送来。小报他读得更为仔细些,因此要到十一二钟才
得到我们看。英文,日文,德文俄文的报他是不看的,因此大清早便卷成一卷
在人家弯曲的门钮里。
屋园里常常有孩
们溜冰,兴致
的时候,从早到晚在我们
上咕滋咕滋锉过来又锉过去,像瓷
的
,又像睡熟的人在那里磨牙,听得我们一粒粒牙齿在牙仁里发酸如同青石榴的
,剔一剔便会掉下来。隔
一个异国绅士声势汹汹上楼去
涉。他的太太提醒他
:"人家不懂你的话,去也是白去。"他揎拳掳袖
:"不要
,我会使他们懂得的!"隔了几分钟他偃旗息鼓嗒然下来了。上面的孩
年纪都不小了,而且是女
,而且是
丽的。
有时候也到没有佣人的苦
。米缸里
虫,所以掺了些胡椒在米里——据说米虫不大喜
那刺激
的气味,淘米之前先得把胡椒拣
来。我
了一只
白的
虫的
当
胡椒,发现了这错误之后,不禁大叫起来,丢下饭锅便走。在香港遇见了蛇,也不过如此罢了。那条蛇我只见到它的上半截,它钻
来矗立着,约有二尺来长,我抱了一叠书匆匆忙忙下山来。正和它打了个照面。它静静地望着我,我也静静地望着它,望了半晌,方才哇呀呀叫
声来,翻
便跑。提起虫豸之类,六楼上苍蝇几乎绝迹,蚊
少许有两个。如果它们富于想象力的话,飞到窗
往下一看,便会
倒了罢?不幸它们是像英国人一般地淡漠与自足——英国人住在非洲的森林里也照常穿上了燕尾服
晚餐。
谈到公德心,我们也不见得比人。
台上的灰尘我们直截了当地扫到楼下的
台上去。"阿,人家栏
上晾着地毯呢——怪不过意的,等他们把地毯收了
去再扫罢!"一念之慈,
上生
灿烂圆光。这就是我们的不甚彻底的
德观念。