六○年间回香港,忽然在一条僻静的横街上看见一个招牌上赫然大书Tchakalian,没有中文店名。我惊喜集,走过去却见西晒的橱窗里空空如也,当然太
了不能搁东西,但是里面的玻璃柜台里也只有廖廖几只两
尖的面包与扁圆的俄国黑面
。店伙与从前的老大昌一样、都是本地华人。我买了一只俄国黑面包,至少是他们自己的东西,总错不了。回去发现陈得其
如铁,像块大圆石
,切都切不动,使我想起《笑林广记》里(是煮石疗饥的苦行僧?)“烧也烧不烂,煮也煮不烂,急得小和尚一
汗。”好容易剖开了,里面有一
五六寸长的淡黄
直
发,显然是一名青壮年斯拉夫男
手制,验明正
无误,不过已经桔逾淮而为枳了。
离我学校不远,兆丰公园对过有一家俄国面包店老大昌(Tchakalian),各小面包中有一
特别小些,半球型,上面略有
酥
,下面底上嵌着一只半寸宽的十字托
,这十字大概面和得较
,里面搀了
酪,微咸,与不大甜的面包同吃,微妙可
。在
国听见“
十字小面包”(hotcrossbun)这名词,还以为也许就是这
十字面包。后来见到了,原来就是
糙的小圆面包上用白糖划了个细小的十字,即使初
炉也不是香饽饽。
在北方常吃的还有腰汤,一副腰
与里脊
小罗卜同煮。里脊
女佣们又称“腰梅
”大概是南京话,我一直不懂为什么叫“腰梅
”又不是霉
菜腌
。多年后才恍然,悟
是“腰眉
”腰上两边,打伤了最致命的一小块地方叫腰
,腰
上面一寸左右就是“腰眉”了。真是语言上的神来之笔。
老大昌还有一馅煎饼叫匹若叽(pierogie),老金黄
,疲
作布袋形。我因为是油煎的不易消化没买。多年后在日本到一家土耳其人家吃饭,倒吃到他们自制的匹若叽,非常好。土耳其在东罗
时代与俄国同属希腊正教,本来文化上有千丝万缕的关系。
小时候在天津常吃鸭小罗卜汤,学会了咬住鸭
上的一只小扁骨
,往外一
来,像
鞋
。与豆大的鸭脑
比起来,鸭
真是长
妇,怪不得它们人矮声
“咖咖咖咖”叫得那么响。汤里的鸭
淡白
,非常清腴
。到了上海就没见过这样菜。
香港中环近天星码有一家青鸟咖啡馆,我
大学的时候每次上城都去买半打“司空”(scone),一
三角形小扁面包——源
中期英语schoonbrot,第二字略去,意即
致的面包。司空也是苏格兰的一个地名,不知
是否因这土特产而得名。苏格兰国王加冕都坐在“司空之石”上,现在这块石
搬到威士
寺,放在英王加冕
南来后也没见过烧鸭汤——买现成的烧鸭煨汤,汤清而鲜。烧鸭很小,也不知
是
鸭还是烧烤过程中缩小的,赭黄的邹
上
孔放大了,一粒粒
疙瘩突
,成为小方块画案。这
尤其好吃,整个是个洗尽油脂,消瘦净化的烤鸭。吃鸭
是北边人在行,北京烤鸭不过是一例。
有异味。最近读乔·索梯诺(Sorrentino)的自传,是个纽约贫民区的不良少年改悔读书,后来
了法官。他在狱中
堂里吃
粉炒
,无法下咽,狱卒
他吃,他呕吐被殴打。我觉得这
壮小伙
也未免太脾胃薄弱了,我就算是嘴刁了,八九岁有一次吃
汤,说“有药味,怪味
”家里人都说没什么。我母亲不放心,叫人去问厨
一声。厨
说这只
是两三天前买来养在院
里,看它垂
丧气的仿佛有病,给它吃了“二天油”像万金油、玉树神油一类的油膏。我母亲没说什么。我把脸埋在饭碗里扒饭,得意得飘飘
仙,是有生以来最大的光荣。
几年后我看鲁迅译的果戈尔的《死魂灵》,书中大量收购已死农名额的骗
,走遍旧俄,到
受士绅招待,吃当地特产的各
鱼馅包
。我看了直踢自己。鲁迅译的一篇一九二六年的短篇小说《包
》,写俄国革命后一个破落
小
在宴会中一面卖
风情说着应酬话,一面猛吃包
。近年来到苏联去的游客,吃的都是例有的香
鱼
酱等,正餐似也没有什么特
。苏俄样样缺货,人到
奔走“觅
”排班,不见得有这闲心去
这些费工夫的面
了。
我中学前,有一次钢琴教师在她家里开音乐会,都是她的学生演奏,七大八小,如介绍我去的我的一个表姑,不是老小
也已经是半老小
,弹得也够资格自租会堂表演,上报扬名了。
给我弹的一支,拍
又慢,又没有曲调可言,又不踩脚踏,显得稚气,音符字字分明的四平调,非常不讨好。弹完了没什么人拍手,但是我看见那白俄女教师略
了
,才放了心。散了会她招待吃
心,一溜低矮的小方桌拼在一起,各自罩上不同的白桌布,盘碟也都是杂凑的,有些茶杯的碟
,上面摆的全是各
小包
,仿佛有蒸有煎有汆有烤,五
八门也不好意思细看。她拉着我过去的时候,也许我
张过度之后
到委屈,犯起别扭劲来,走过每一碟都笑笑说:“不吃了,谢谢。”她
着睁大了蓝
睛表示骇异与失望,一个金发的环
徐娘,几乎完全不会说英语,像默片女演员一样用夸张的表情来补助。