有敢当即翻开,默默地、有惶恐地摸着淡黄
的
纸面。现在,这本书就是我能“超越自己”的唯一凭借了;如果说“超越自己就是天堂”那么我面前只有这样一条通向“天堂”的
路。她是不是真正能教给我一
什么?是不是真正能使我“超越自己”?我的艺术的细胞是不是能
收这些用
象的概念构成的营养?…过去我虽然没有读过《资本论》,但在例行的政治学习中学过“
必读”的苏联人列昂节夫的《政治经济学》。那时候,我认为那书里都是些枯燥的、和现实无关的教条和概念,读起来特别乏味。
现在,当我重又翻开《资本论》时,至少,我的肚不会
扰我的脑
了。我怀着困惑的虔敬的心情,翻到《第三章货币或商品
通》,也就是二十多天前中断了的“注51”的地方。组里几个人用一
沉闷的、勉
的声调在聊天。“营业
主任”给老会计提供了一个“偏方”说治睡觉磨牙最好的方法是把牙全
打掉。即使这个残酷的笑话也没有引起人们一
笑声。但不久,房里所有的声音我都听不见了,因为我开始发现,
克思在阐述
奥的经济学问题时,使用的是一
非常形象、非常生动、非常漂亮的文
。我还没有完全
懂他说的意义,但他那明快
畅的文学
的
就
地攫住了我:每一页都有令我叫绝的句
。
他的思维逻辑是严密的,而阐述时采用的却是写诗的大手法和意指手法。比如,他说:“一个商品如要实际发生
换价值的作用,它就必须先放弃它的自然形
,由想象的金,转化为现实的金——虽然这
变质作用之于商品,比由必然到自由的推移之于黑格尔哲学,比甲壳的脱弃之于蟹,比旧亚当的脱离之于教父喜埃洛尼玛斯,还要难。”下面,他又极有风趣地这样说:“假令铁的所有者,竟向某一个俗气的商品所有者,把铁的价格当作货币形态来说明,这个俗气的商品所有者,就会像圣彼得答复那个向他肯诵使徒信条的但丁一样,答复他说:‘这个铸币的重量成
,已经十二分合格,但告诉我,你钱袋中有没有它?’”只有横溢的才华加革命领袖的雄伟气魄,文风才会如此
宕、潇洒,不受任何
象概念的内涵的拘束。一个人
有艺术上的通
,在我看来就是天才了。我发现
克思竟
有一
思想上的“通知”——我一时想不
确切的词来表达这个意思。也就是说,他
有一
能够把人类各个不同的知识领域相互沟通起来,并溶汇为一
的奇妙的本领。我越往下读,越
切地
到
克思的书是
缩了的人类智慧:政治的、经济的、历史的、艺术的、文学的,甚至还包括诗!有许多地方,凭我脑
里的溶剂还不能把这
缩的知识结晶溶解。但它并不使我困惑;它是一个迷人的谜,解开它就能得到一笔财富。他还引证了大量的材料,书页下的注解与正文的印证妙趣横生。我前面看过的“
”不必说了,他还把莎士比亚和梭福可士的戏剧与诗来作商品向货币转化的旁证,于是,这一
象的命题即刻以一
戏剧
的
过程跃然纸上。我睡的这间充满着
草味、老鼠味和煤烟味的小土房,顿时变成了一座历史剧的舞台,商品所有者与货币所有者都以鲜明的面目生动地表演起来。读到这里,我已经完全忘记了我现在在什么地方。在论述每一个问题时,他也一条条地举
资产阶级经济学家对这一问题的看法,有的地方指
继承和发展的关系,表现了他绝不掠人之
的大师风度。在另一些地方,却用极其幽默和尖刻的语言毫不留情地、一针见血地把那些资产阶级的伪科学驳得
无完肤,又显示
一个思想斗士的面貌。这样,他书里的每一页都闪烁着历史的
华。透过每一页的字里行间,都可以看到人类历史和思想史的演讲过程。啊,当我看到
克思居然还引用了咸丰年间任
侍郎的王茂荫向皇帝上的条陈时,一阵亲切之
油然而生。
克思的目光注意到了我们;他写这
著