而且略微有些恨意。我现在还能想像到他的样:他的光
上粘着磨粉,耳朵上边有灰白
发,
着
镜,胡
灰白
。他理解不了他碰上了什么事。多年以来,他挣的利
呈缓慢稳定上升趋势,今年十镑,下一年二十镑,如今利
却猛跌下来,他理解不了原因何在。他是从他爸爸那儿继承的生意,
生意诚信为本,
活辛苦,货
保证质量,童叟无欺——利
却下来了。在
着牙想把面包屑
的间隙,他说了好几遍日
很不好过,生意似乎很难
,他想不通人们都是怎么回事,好像也不是
不吃东西了。可能是因为机动车,这是他最后的推断。“恶心人的臭东西!”我妈
了句嘴。她有
担心,而且知
她
说应该更担心些。我爸说着话时,有那么一两次,她
里有一丝恍惚的样
,我也能看到她的嘴
在嚅动。她正在决定明天是再吃一天
和胡萝卜呢,还是吃一条羊
。除了她负责的那些东西——如买衣料和菜盘
——需要一
预见,对超
明天三餐之外的,她就不怎么会考虑。铺
有些麻烦,我爸在
心——这差不多是她所能了解的全
。但我们谁都不知
是怎么回事。我爸这一年不顺,亏了钱,可他真的被前景吓倒了吗?我不这样想。记住,那是在一九零九年。我爸不知
怎么回事,他预见不到撒拉辛斯的人会有条不紊地跟他低价竞争,打垮他,最终吞掉他。他又如何能预见得到?他年轻时从未经历过那
事情。他知
的只是日
不行了,生意很“难
”很“清淡”(他总在说这几个词),不过,情况大概“很快就会好转”
那么着,谈话就从我爸生意上的问题,逐渐演变成一场有耗时长久、唠唠叨叨的争吵了。我爸渐渐发怒了,重复了一遍又一遍——不时省略了“H”音,他发怒时容易那样——“好了,不给你。你想好了——不给你。”结果是我没争取到“常礼服”但在第一次去
活时,我穿上
好的黑
服,还
着宽领圈,让我看上去像是个
骨长得太大的土老冒。我
活时动不动分心,真正原因都是那个。乔在这件事上甚至更自私,他因为要离开自行车铺而火冒三丈,待在家里的不长时间里,他总是游来
去,成了个讨人嫌的角
,一丝一毫也没能帮上我爸。
我在格里梅特老儿的店里
了快六年。格里梅特是个人好
好、长着白
连鬓胡
的老
儿,像是另一型号的伊齐其尔叔叔,只是矮胖得多。跟伊齐其尔叔叔一样,他也是个
定的自由党员,可他不像伊齐其尔叔叔那样狂
,在镇上也更受尊重。他在布尔战争期间转过向,对工会恨之
骨,曾因为一个售货员保存一张基尔·哈代的照片而炒掉了他。他是个非国教徒——实际上,他在浸礼会教堂里是个不折不扣、响当当的人
,那间教堂在我们那儿叫“铁
儿”——我们家是国教徒,伊齐其尔叔叔不信教。格里梅特老
儿是镇上的政务会委员,还是本地自由党
的一个
事。他的白
连鬓胡
、貌似虔诚地说着良心自由和党内老前辈的样
、他那
额银行存款和有时经过“铁
儿”时听到他所
的即兴
祷词,都跟人们所说的某个信仰非国教的传奇杂货商有
类似——我想你听
你也许愿意听我说在我爸遭遇困难时,我成了他的得力帮手,突然证明自己是个男汉,有了以前谁都没想到我会有的素质等等,就像你会在三十年前的励志小说里读到的那些。要么,我会记下我对必须离开学校这件事极其痛恨,我那少年的饥渴心灵向往知识及完善自我,所以对人们
给我的枯燥无味的活计退避三舍等等,就像你在如今的励志小说里读到的那样。这两样都完全是胡扯。事实上,当时我对可以去
活而
到激动开心,特别是我得知格里梅特老
儿将付给我实打实的工资,一星期十二先令,其中我自己可以留下四先令。过去三天里我念念不忘的宾非尔德大屋
上被我淡忘了。我并不反对提前几学期离开学校,这
事同样发生在我们学校别的男孩儿
上,很普遍。某个男孩儿总是“要去”上里丁大学,或者学习当工程师,或者去
敦“投
商界”或者去航海。然后突然,在得到通知后的两天内,他就从学校里消失了。两星期后,你会碰到他骑着自行车送疏菜。我爸告诉我这件事后过了五分钟,我就开始琢磨要一
新衣服,好去穿着
活。我
上提
要有一
“大人衣服”得有当时那
时兴的领
,叫“常礼服”——我觉得是那么叫的。不用说,我爸妈两个人都很震惊,他们说“从来没听说过”那年
的父母总是尽量阻止孩
穿大人衣服,越往后推越好,其中原因我一直不甚了解。每个家
里,在男孩儿开始
第一副
领圈,或是女孩儿盘起
发之前,总得有一场
仗。